Читаем Призванный убийца (Том 3)(СИ) полностью

Призванный убийца (Том 3)(СИ)

Тооно Хифуми с детства занимался различными боевыми искусствами. В мирной Японии ему не удавалось блеснуть своими навыками. Чувствовавший неудовлетворение и прогнивший до самой сути, Хифуми, лишь заслышав о существовании мира, где разгуливают демоны, а среди людей вечный раздор, с радостью решил туда переселиться. Теперь он сможет использовать свои отточенные техники убийства до упоения и окунуться в сражения с головой. Перевод Карла Хоньяки http://ruranobe.ru/r/ys/v3

Jager Eberhart

Языкознание / Образование и наука18+

Eberhart Jager


Призванный убийца (Том 3)



Предисловие

После того, как Паджо вернулась в столицу и предложила свой план принцессе Имерарии, отдохнуть ей не удалось: на неё снова обрушились горы работы. Ей было нужно согласовать действия третьего рыцарского корпуса с другими, составить уйму отчётов для административного отдела королевского замка и тому подобное.

Управление третьего рыцарского корпуса находилось недалеко от королевского замка. Именно туда когда-то пришёл Хифуми, и именно там ныне мёртвый Годеслас затеял с ним драку.

В настоящий момент это здание стало местом собрания, где помимо Сабнака и Мидаса Паджо собрала всех более или менее знающих Хифуми рыцарей.

Выслушав план Паджо, уже принятый к исполнению Имерарией, Мидас скрестил руки, задумавшись на какое-то время, и прямо заявил:

- По-моему, вы затеяли опасную игру. Виши могут собрать от десяти до двадцати тысяч солдат, но не известно, хватит ли их, чтобы остановить того человека!

- Я понимаю Вас, но этот план вполне реализуем, - возразил Мидасу Сабнак. - Даже если виконт Хифуми произведёт набор в войска из жителей Фокалора, их количество всё равно не превысит двух сотен человек. При таком численном перевесе его личная сила значения иметь не будет. Также этот план хорош тем, что нельзя будет явно сказать, против кого именно мы действуем.

Земли, на которые вторгся Хифуми, он сам называл "новой территорией", что в итоге стало их неофициальным названием. А приняв решение до завершения войны оставить всё как есть, народ на целый день устроил себе праздник: всё-таки их мечты осуществились.

Озвученные мнения имели как плюсы, так и минусы, но сколько бы их ни появилось, принцесса уже приняла решение, и их долгом было принять его и претворить в жизнь.

- Зачем мы вообще здесь собрались? План ведь уже принят и приведён в действие.

Увидев, что все всё осознали, Паджо озвучила цель собрания:

- Это не совсем так. Мы здесь собрались, чтобы обсудить дальнейшие шаги. Как вы уже знаете, самым вероятным местом проведения мирных переговоров между госпожой Имерарией и Виши станет либо Арсеру, либо Фокалор.

Мирные переговоры никогда не проходят близ столицы одной из сторон, ведь в какой-то степени это показывает превосходство одной стороны над другой, поэтому обычно встреча происходит на стороне победителя недалеко от границы. В сложившейся ситуации, единственное, что оставалось неясным, будет ли это новая граница или старая. Все понимали, что тот или иной вариант зависит от сложившейся обстановки в послевоенный период.

- И в этот раз обязанности по подготовке места проведения переговоров и сопровождению к нему возложат на третий рыцарский корпус, а не как обычно на первый.

- Мы? Не первый и даже не второй?

- Именно. Для рыцарей первого корпуса Хифуми - словно вызов, а мы не хотим его провоцировать. Кроме того, они не могут оставить охрану королевского замка, ведь там Его Высочество принц... Но это, скорее всего, лишь предлог. Второй корпус отвечает за безопасность столицы, а поскольку охрана такого рода встречи подразумевает собой более тонкую работу, они могут с этим не справиться.

Все почувствовали, сколь велика ответственность подготовки столь большой сцены, что неизбежно привело их в восторг. Да, третий рыцарский корпус защищал столицу и королевский замок из тени, чем они, безусловно, гордились, но всё-таки им очень редко выдавалось публично участвовать в столь большом мероприятии.

Но следующие слова Паджо мгновенно вернули всех на землю:

- Так как переговоры будет вести член королевской семьи, да ещё и близ границы, в качестве предосторожности было принято решение усилиться тысячей солдат. И ещё, в зависимости от ситуации... мы уничтожим Хифуми.

- К-какой ситуации?

- Само собой, никто кроме присутствующих об этом знать не должен. Так решила госпожа Имерария. Если Хифуми получит ранение, или вовсе будет находиться в критическом состоянии, мы, делая вид, что ведём военные силы в качестве подкрепления, нанесём ему удар в спину.

В погрузившемся в тишине зале Паджо сделала глоток чёрного чая, чтобы промочить горло:

- Со мной отправятся только присутствующие здесь рыцари. Когда всё будет кончено, в стране объявят, что он загнал себя в угол и покончил с жизнью.

- Н-не говори глупостей. Нет ни единого шанса убить его таким числом.

Мидас сказал это неспроста: он собственными глазами видел, с какой лёгкостью Хифуми расправился с десятком профессионалов-убийц. И даже представлять себе не хотел, как он встанет против Хифуми.

- Разумеется, если он будет в куда лучшем состоянии, нежели нам хотелось бы, то после мирных переговоров Хифуми получит в своё владение все захваченные территории. Но стоит появиться хоть малейшему шансу справиться с ним, то план приводится в исполнение.

На протяжении многих дней Паджо приходилось бок о бок с Хифуми участвовать в сложных операциях.

Парень оказал стране немалую помощь, но Имерария с Паджо видели в нём угрозу и никак не товарища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука