Читаем Призванный убийца (Том 3)(СИ) полностью

Ольга постаралась удержать себя в руках, но всё равно не смогла сдержать слёз.

- Как же ты права... Ты такая дура...

Вздохнув, Хифуми положил руку на её плечо.

Он сочувствовал девушке, но не сожалел о своих действиях. А вот внутри... вся его душа была охвачена гневом.

Прорвавшись сквозь толпу, Мидас наконец-таки добрался до особняка лорда.

Влетев в кабинет виконта, старший рыцарь увидел рассерженного, но совершенно целого и невредимого Хифуми. Рядом с хозяином кабинета полыхала праведным гневом Ольга.

Хуже не придумаешь.

Ноги рыцаря будто налились свинцом, потому он встал как вкопанный, вперив свой взгляд в пол.

- Ну и? - коротко поторопил Мидаса Хифуми.

- П-подкрепление прибыло слишком поздно... Мне очень жаль, что мы Вас подвели...

- То есть вы по-прежнему утверждаете, что прибыли сюда помочь нам?! - взорвалась Ольга.

- Р-разумеется, - ответил рыцарь, так и не найдя в себе мужества поднять глаза.

- И для вас в порядке вещей врываться с обнажёнными мечами в кабинет лорда вашей же страны? А для рыцарей, как и для всего королевского замка, так же в порядке вещей заставлять друзей шпионить друг за другом?

Кто-нибудь, подмените меня! - взмолился про себя Мидас.

- Кроме того, есть ещё одна странность, - продолжил уже Хифуми. - Имерария должна была знать, что Виши нападёт. Тем более что она сама их спровоцировала. Так почему же она не выслала подкрепление заранее?

- О чём вы? Всё совсем не так... Принцесса направила в Виши посланника мира. Им стал второй сын маркиза Мюнца, господин Дебольд...

- С таким провокационным письмом? - и с этими словами Хифуми бросил отнятую у Дебольда бумагу.

Письмо было напичкано непомерно высокими требованиями, и как на это ни посмотри, но ничего, кроме враждебности, оно вызвать не могло. И на бумаге красовалась подпись принцессы Осонгранде.

- Передай принцессе, что она перешла все границы. Даже у моей доброты есть пределы.

О какой доброте он говорит?

Видимо, эти мысли отразились на лице Мидаса, потому что на него тут же пал пробирающий до костей ледяной взгляд Ольги.

- Вы не поняли? За совершенную вами с принцессой подлость мы должны получить ваши головы! Так что будьте благодарны господину Хифуми за его великодушие!

- П-прошу прощения...

Тут до него дошёл смысл слов Ольги: "Похоже, меня с принцессой они пока убивать не собираются".

- Знаешь, Мидас, - произнёс Хифуми несколько задумчивым тоном, - это было как-то слишком просто...

- А?

- План Паджо был слишком простой, даже для неё. Про солдат Виши вообще молчу - они как идиоты пёрли прямо в лоб, навстречу смерти...

Мидас всё никак не мог уловить нить внезапно начавшегося разговора.

- У моего мира очень долгая история, и она насквозь пропитана войнами. В таких условиях должно быть неважно, кто твой враг, - воин в тяжёлых доспехах, всадник, лучник или разбойник, - ты должен уметь его убить. Как результат, люди постоянно совершенствовали навыки ведения боя, появлялось и исчезало огромное количество боевых искусств и оружия.

В конечном итоге, всё это забылось, - с горечью подумал Хифуми, но продолжил:

- В этом же мире все противники, которых я повстречал, были в лучшем случае вялыми. Сначала я подумал, что так только в Осонгранде, но нет: другие страны ничем не отличаются. Я не прекращал об этом размышлять, даже будучи авантюристом и государственным деятелем. И вот, наконец, я пришёл к выводу.

- К-какому?..

Предчувствуя, что сейчас он услышит нечто столь же ужасное, сколь и абсурдное, Мидас ещё больше захотел убежать. Но рыцарь должен был дослушать Хифуми до конца, чтобы потом донести его слова до принцессы.

- Я решил действовать. Этот мир знает слишком мало войн, а люди познали слишком мало отчаяния.

- Что... что вы собираетесь делать?..

- Я обучу людей бороться. Добьюсь того, чтобы они обрели самосознание и, наконец, очнулись. И когда тысячи людей, разбросанных по всему миру, встанут на путь войны, я достигну своей цели.

- Ваша цель - столкнуть своих учеников друг с другом?!

- Это замечательная идея! Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы помочь Вам в этом! - с огромным энтузиазмом произнесла Ольга.

Хифуми хотел было что-то сказать, но махнул рукой: Что бы я ни сказал, она в любом случае последует за мной.

- Время от времени я буду возвращаться сюда, в регион Тооно. Так что данная территория остается за мной. Мне нужно место, где я смогу проводить свои... опыты.

И здесь появятся люди, которые "в будущем смогут нанести вред Осонгранде"... Как мы и опасались, Хифуми разрушит наш мир. Это безумие! А у нас нет способа ему помешать... Скорее всего, госпожа Имерария даже слова поперёк не сможет сказать - у него есть весьма неудобное для принцессы письмо, и он уже дважды сохранил ей жизнь. От таких далеко не жизнерадостных мыслей у Мидаса очень сильно разболелся живот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука