Читаем Про длинные щупальца (СИ) полностью

— Ну, конечно, с нами же была твоя Грейнджер, — его голос снова стал холодным и злым. — Только зря ты старался. Она и так в тебя влюблена.

Гарри так растерялся, что даже не сразу сообразил, что сказать.

— Гермиона? Да ты с ума сошел! — только и сумел выдохнуть он.

Малфой презрительно хмыкнул и отвернулся:

— Рассказывай сказки другому.

— Да клянусь тебе, мы с ней просто друзья, — это было так глупо, но Гарри почему-то чувствовал неодолимое желание оправдаться перед Малфоем.

Тот бросил на него злой быстрый взгляд.

— Если вы с ней друзья, тогда мы с Блейзом просто… — он замялся, подбирая нужное слово.

— Ну и кто вы с Забини? — при этих словах Гарри захлестнула такая сильная злость, что он чуть не вскрикнул от укола в самое сердце.

— Не твое дело, понял? — Малфой снова развернулся к нему, и теперь они прожигали друг друга глазами.

— Тогда не твое дело, кто мы с Гермионой!

— Да мне плевать, кто вы там с грязнокровкой!

— Не смей ее так называть! — Гарри дернул его на себя, рванув его мантию.

— Как хочу, так и буду! И мне плевать, чем вы с ней там занимаетесь! — цепкие малфоевские пальцы схватили его за горло, пока Гарри рвал его воротник.

— Ненавижу тебя!

— А как я тебя ненавижу!

Котел тихо курлыкнул. Нежно и мелодично. А потом плюнул в них грязной жижей.

Оба вздрогнули от тяжелых и липких капель, попавших на руки и на лицо, и, так и не отпуская друг друга, медленно развернулись к котлу.


На самой поверхности бурого зелья расплывалось большое красное сердце — видимо, последнее красное зелье, украденное со стола, пришлось монстру по вкусу. Два щупальца были молитвенно сложены на груди — или как оно там называется — а на остальных романтичное чудище раскачивалось в такт мелодичному бульканью.

— Обожрался картошки и спятил, — Малфой прошептал это так тихо, что услышал его только Гарри, и то только потому, что его ухо оказалось совсем рядом с малфоевским ртом. — Лучше не зли.

Гарри тяжело сглотнул и кивнул, при этом почувствовав, как его скулы коснулись мягкие волосы. Все же они стоят слишком близко. Так, как с Малфоем стоять просто нельзя. Но Гарри не собирался отодвигаться из принципа. Пусть Малфой отодвигается первым.

— Давай мы его проверим, — прошептал Гарри и, повернувшись, почти уткнулся Малфою губами в лицо.

Тот тоже не отодвинулся. Наоборот, стоял теперь очень близко, так, что Гарри почти ощущал губами жар его кожи.

— Ну, проверь. Если так хочется. Мне что-то не очень.

— А… как тебе хочется? — близость Малфоя и его настороженных глаз очень мешала Гарри связно подумать и путала мысли.

Малфой дернул плечом, выражая свое отношение к скудоумию Гарри и снова шепнул ему в самое ухо:

— Смотри на котел!

Гарри, по спине которого от этого шепота побежали мурашки, молча кивнул.

Малфой решительно от него отодвинулся и громко сказал, обращаясь к котлу:

— Поттер, я тебя ненавижу!

Гарри, не сводя с котла растерянных глаз, готов был поклясться, что тот сердито нахмурился. Хотя если подумать, то хмуриться котлу было вроде как нечем. Но злобный плевок в него гнусным зельем подтвердил его правоту.


— Черт, Малфой! Почему он не плюется в тебя? — сердито спросил его Гарри, рукавом стирая мерзкую жижу с лица.

— Потому что я симпатичный? — самодовольно ответил Малфой и тут же получил в глаз точно такой же плевок. — Вот ведь гад!

Гарри не выдержал и рассмеялся, глядя, как Малфой стирает Очищающим бурые ошметки с лица, сразу же растеряв весь свой лоск.

— Что ты ржешь? — недовольно спросил он у Гарри. — Лучше попробуй сам. Скажи, что ты меня ненавидишь.

— Спасибо, что-то не хочется, — буркнул Гарри, имея в виду, что не собирается получить в лицо очередную порцию зелья.

Малфой бросил на него чуть растерянный взгляд.

— Не хочется? Почему?

Внезапно сообразив, как тот мог истолковать его фразу, Гарри сильно смутился.

— Ну… просто ты еще прошлую до конца не очистил, — он неловко замялся, глядя на остатки зеленой травы на малфоевской чуть порозовевшей щеке. — Вот здесь вот еще убери, — он протянул руку, пытаясь стереть зеленую полоску у Малфоя с лица, и сообразил, что натворил, только когда тот под его пальцами вздрогнул и неуверенно замер.

— Прости… я не хотел, — Гарри поспешно отдернул руку.

— Не хотел?.. — Малфой посмотрел на него так странно и горько, что Гарри зачем-то исправился:

— Ну… то есть… хотел. Но если тебе неприятно… — он почувствовал, что краска снова заливает уши и шею.

— Мне приятно.

Наверное, Гарри просто почудились эти слова. Отчаянно покраснев, он ошеломленно смотрел на Малфоя, так и не веря ушам. Он не мог этого так просто сказать! Или мог?

Малфой отвел взгляд. И в этот момент он выглядел таким неуверенным и уязвимым, что Гарри сделал то, что меньше всего от себя ожидал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары