Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

что-нибудь этакое. Но увидев папин неодобрительный взгляд, она все поняла и сдержалась. Кроме Аркадия никто управлять вертолетом не умел. А кто знает, как он себя поведет, если Дуся ему тоже крикнет на ухо, что, когда вырастет, станет летчицей.


Через несколько минут, Аркадий показал куда-то вниз и закричал:

– Прибыли!


Среди сплошного ковра хвойного леса белело огромное пятно замерзшего болота. И на самом краю этого пятна темнел, засыпанный почти до крыши снегом, домик лесника. Вертолет начал снижаться, и наконец, подняв тучу снежной пыли, замер на краю острова. Пока Вовчик и Левчик выгружали вещи, Дедушка отправился в дом, и первым делом, занялся растопкой печки. Папа нашел в сенях лопату и разгребал снежные завалы, очищая перед домом площадку. Радостная Лизавета сразу узнала то место, куда они прилетели. Она и не мечтала, что еще когда-нибудь, окажется на этом острове. Она взяла маму под руку и повела показывать дом. Подружки бабушки пошли вместе с ними. В доме они, сразу же, принялись за уборку. И не успела печка разогреться, а в доме уже был наведен относительный порядок. Пришел папа и велел Лизавете взять кого-нибудь в помощь и идти наряжать елку. Лизавета сказала, что у нее есть лучшая на свете помощница. Это Дуся. Коробка с игрушками уже лежала возле елки. Дуся сказала, что сначала, нужно стряхнуть с веток снег. Она вскарабкалась на елку, залезла почти на самую макушку и потрясла одну из веток, засыпанных снегом. И весь этот снег, сбивая снег с соседних веток, сначала небольшим ручейком, потом рекой, потом потоком, а потом, целой лавиной обрушился вниз. Лизавета стояла под елкой. Когда Дуся посмотрела вниз, то вместо Лизаветы она увидела высокую снежную пирамиду. Дуся, как ошпаренная, буквально слетела с елки и бросилась откапывать Лизавету. В это время, из дома вышел Левчик. Дуся с воплями бросилась к нему:


– Скорее, миленький! Скорее, спасай мою Лизавету! Скорее, лопату! Бери лопату! – Она кругами носилась вокруг Левчика продолжая кричать. А он не сразу понял, что случилось и что от него хочет михрялка. А когда понял, то не побежал ни за какой лопатой, а бросился откапывать Лизавету руками. И скоро из сугроба показалось смеющееся лицо


девочки. А потом, и вся она выбралась из сугроба. Пока Левчик стряхивал с нее снег, они так хохотали, что Лизавета от смеха, даже икать начала. Теперь, чтобы подойти к елке, сначала, нужно было убрать эту лавину, сошедшую с ее ветвей. Пришлось Левчику поработать лопатой. А потом они втроем наряжали лесную красавицу. Лизавета с Левчиком подавали Дусе игрушки и говорили, на какую ветку их надо повесить. И Дуся, зажав в зубах веревочку, за которую вешают игрушку, стрелой взлетала наверх, и через мгновение, украшение уже было на месте.

Пока наряжали елку, в доме произошли большие перемены. Во первых, промерзший от зимних холодов дом, прогрелся уже настолько, что все, кто в нем находился, сняли с себя верхнюю одежду. Во вторых, женщины навели в доме такой порядок, что казалось, будто хозяева отсюда никогда и не уезжали. А в третьих, в большой комнате был накрыт праздничный стол. По дому гуляли такие запахи, что когда с улицы вернулась Лизавета, у нее слюнки потекли – так захотелось поесть. Дуся же, не раздумывая, побежала подлизываться к Бабушке. А та, уже стояла с пирожком в руке – знала, что ее любимица к ней побежит. Очень Бабушке нравилось, что Дуся любит ее пирожки. Дуся съела пирожок, почесала животик и спрашивает:

– А мы чай сегодня пить будем? Там самовар в сенях за шкафом стоит. Будет совсем как дома. – Вовчик, тут же, вышел в сени и вернулся с большим красивым самоваром.

– Из такого самовара грех чайку не попить. Только, если он не дырявый и работает – обрадовался Дедушка.

– Работает-работает. Я знаю. – Подала голос Дуся.

– Откуда ты знаешь? – С подозрением спросил Дедушка. – Ты же огнем пользоваться не умела.

– А я не сама. – Загадочным голосом проговорила михрялка. Свернулась клубочком на кровати и сделала вид, что задремала.

В дом пришел Левчик и сказал, что в сарае обнаружил генератор. Попробовал его завести – он работает. Теперь надо проверить, есть ли свет в доме. Лизавета щелкнула выключателем и в комнате, в люстре загорелись лампочки. Все обрадовались, захлопали в ладоши, а мама даже «Ура!» крикнула. Ну, уж теперь, точно, можно было садиться за стол. Все проголодались на свежем воздухе. А обеденное время давно прошло. Первые несколько минут за столом только и слышно было, как стучат вилки и позвякивают тарелки. А потом, когда первый голод был утолен, сделалось шумно и весело. Делились впечатлениями от полета на вертолете. Мама хохотала, когда вспоминала, как ей было страшно, не только лететь, но и просто, сесть в вертолет. Все смеялись, когда Лизавета рассказала, как ее засыпало снегом, а Дуся с Левчиком ее спасали.

Когда все наелись, пришло время пить чай и Вовчик с Левчиком, захватив самовар, вышли на улицу. Дедушка подсел к Дусе, которая опять перебралась на кровать.

– А скажи-ка мне, Дуся, откуда, все-таки, ты знаешь, что самовар работает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков