Читаем Пробуждение цикады полностью

На пути маленького кортежа встал Эйр. Анна кивнула, отвечая на приветствие. Рораг протянул руку, желая забрать у Тайкана чумбур, но услышал насмешливое:

— Я, конечно, понимаю твое беспокойство… но может, просто вместе прокатимся? Встретимся в саду?

— Как будет угодно Наири! — поклонился Эйр и кинулся к конюшням.

Ждать долго его не пришлось. Вороная роняла пену и плясала, негодуя на натянутый повод. Рядом с Туманом она казалась чернее мрака, а белый конь Наири напоминал спустившееся с неба облако.

— Оставьте нас! Думаю, Эйра для охраны мне хватит.

— Но Наири, — не согласился Пат, и Хон поддержал, — согласно инструкции…

— Согласно инструкции мальки выполняют распоряжения старших, и не возмущаются, — грубо оборвал его Тайкан, — или желаешь, чтобы тебя наказали за неподчинение Наири?

Оба юноши отступили, открывая всадникам дорогу. Два коня — вороной и белорожденный — шли бок о бок по узкой тропинке и скоро скрылись за поворотом.

— Кто им помешает — лично на крюк подвешу, — обвел тяжелым взглядом подчиненных Тайкан.

Рораги рассредоточились по парку, так, чтобы Наири не увидела. О том, чтобы скрыться и от капитана, ни один не мечтал.

Эйр держал поводья в одной руке, чумбур Тумана — в другой. И глаз не сводил с Анны.

— Может, я сама?

— Наири, я отвечаю за вашу безопасность.

— Не люблю, когда моего коня в поводу ведут. Никогда не любила.

Рораг тут же отстегнул ремешок:

— Как пожелает Наири.

Тропинка петляла между деревьями и кустами.

— Поразительно, — попыталась поддержать разговор Анна, — здесь постоянно что-то цветет! Это магия?

— Скорее, умение садовников. Они подбирают сорта так, чтобы одно сменяло другое. Но, если угодно, я узнаю точнее.

— Не нужно, — Анна замолчала, не зная, о чем еще говорить.

Ехать вот так, рядышком и молчать — уже казалось счастьем. А еще словно груз с плеч упал — Анна перестала врать самой себе, приняла то, что Эйра она полюбила сразу. С того момента, как он явился в её спальне там, в далеком-далеком родном мире. Принять это оказалось куда труднее, чем пустить инкуба в свою кровать.

И, хотя чумбур теперь не соединял их, Эйр и не подумал отставать. Так и ехал — рядом. Узкая тропинка не позволяла держать дистанцию, и стремена то и дело соприкасались. Но звона Анна не услышала ни разу.

— Почему у тебя стремена в кожу затянуты?

— Мы — тени. Наше присутствие не должно отвлекать повелителя от дум.

— Поняяятно, — протянула Анна, понимая, что думать о чем-то, кроме жадных губ своего телохранителя, не получается.

Казалось бы, чего проще — повернись, дай знак… и через несколько минут он окажется в спальне, голый, готовый ко всему… От таких мыслей внизу живота сладко заныло. А тут еще скользкий шелк чепрака… Он словно ласкал кожу бедра. Там, где она очень нежная, чувствительная к любому прикосновению…

К счастью, тропинка резко повернула, выводя на берег пруда. Вода послушно отразила двух всадников.

— Надо будет в следующий раз штаны одеть, — пробормотала Анна.

— Зачем? — вскинулся Эйр.

— Ну сам посмотри, — указала Анна на пруд.

Она отражалась в нем куда лучше, чем в полированном зеркале. Волосы, поднятые в прическу, не скрывали шею. Тонкий шарфик сполз с плеч, открывая их для солнечных поцелуев. Тугая повязка-топ приподнимала грудь. Но хуже всего дело обстояло с юбкой. Разрез, скрытый складками ткани, сейчас разошелся, полностью открывая одну ногу. И немного то, что выше.

— Видишь?

Анна осеклась — Эйр смотрел на в отражение, а прямо на неё. И в его глазах прыгали серебряные искры:

— Вижу. Но вы не боитесь, что брюки могут помешать?

— Чему?

Вместо ответа Эйр наклонился к Анне, так что она почувствовала его дыхание на своих губах, а через мгновение Туман свернул с тропинки на зеленую траву — попастись.

От поцелуя перехватило дыхание. Анна и не заметила, как оказалась на спине Пустельги, перед Эйром. Его рука смело заскользила по ноге и выше, сминая, раздвигая складки слишком узкой юбки…

— Ох, — с трудом выдохнула Анна, и тут же ухватилась за рорага, так закружилась голова.

Он удержал, обняв за плечи. Да отдышаться. И снова поцеловал. Не властно, не робко, а… просто поцеловал. Нежно, сладко…

— П…подожди, — Анна с трудом оторвалась от жадных губ, — Я упаду!

— Я держу, — улыбнулся Эйр, но тут же спрыгнул на землю.

Потом Анна оказалась у него на руках, и они снова целовались, пока рораг нес свою госпожу куда-то. Она не смотрела — куда, лишь заметила узкие листья на тонких ветках.

Ива опустила их до земли, превратившись в шатер. Трава, любовно взращенная садовниками, манила нефритовым шелком и приятно холодила разгоряченную кожу, добавляя ощущений.

Когда Эйр прервал поцелуй, разочарование накрыло горькой волной, но длилось оно всего пару ударов сердца — рораг срывал с себя одежду. Пальцы путались в пуговицах, в ремне, и он рычал, как дикий зверь. И глаза у него совсем не походили на человеческие.

Анна протянула руку. Кожаная лента с кучей металлических заклепок поддалась сразу. Брюки, повинуясь женским пальцам, скользнули вниз. Анна рассмеялась — Эйр хотел её не меньше, чем она — его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги