Читаем Прочь из города полностью

— Ох, да уж… Выбиралися мы оттудава, из этого аду кромешного, впятеромыч. Я, значиться, мужик тама и три бабы ещё. Две бабы старые, лет по шестьдесять, на, и дявчонка молода, студентка с институтов. Мужик этот — он на машине тудась приехал. Она у няго во дворе тама где-то стоялась. Вот он нас всех до няё и вывел, посадил в няё и повёз. Спросилси ещё, помню, кто из нас где живёть. А я толком и ня понял, чяго он это спрашиваеть-то. Спросилси и спросилси. Ну, я и ответилси, как есть, мол, на Шукинской. А потом вообще уже и ня помню ничяго, отрубивси я. Как сел в машину, так и отрубивси. А очнулси, тока кадысь он меня, водила-то этот, трясёть, бẏдить, значить. Эй, говорить, мужик, приехали, слазь. Я, говорить, дальше не поедусь. Выходь здеся, на Сόколу. Мне типа ещё остальных вязти. Ну я, чяго? Я и вышелси. А от Соколу я уже знама, куды идтись. Дорога-то знакома мне. Вот и опять я, получаяться, до вокзалу не попал. Ха! Возверталси, получаяться, откудысь сбяжать хотел. Пипец, ё-моё!

Глава XXXII

Подвал встретил их кромешной темнотой.

Серёга первым зажёг фонарик, пока Ропотов только полез в карман за своим. Они пробирались вперёд по узкому проходу. С обеих сторон от них неровными рядами тянулись толстые, обмотанные какой-то древней полуистлевшей материей, давно уже остывшие трубы отопления и такие же холодные тонкие, ничем не утепленные водопроводные трубы. Периодически ряды труб то с одной, то с другой стороны резко поворачивали вверх, освобождая для прохода какие-то маленькие закутки и длинные, теряющиеся в темноте коридоры, а потом снова также резко опускались вниз. Под ногами было достаточно чисто и сухо. Иногда только им нет-нет да попадался какой-то строительный мусор: то это были куски штукатурки и части разбитых силикатных кирпичей, то отрезки старых, совсем проржавевших чугунных канализационных труб да обрывки изоляционной оплётки. Кое-где были видны большие, уходящие вглубь побочных проходов лужи воды, очевидно вылившейся когда-то из лопнувших труб и потом здесь же и замёрзшей.

Они молча свернули направо в один из боковых коридоров, затем налево, и метров через десять дорога снова повернула направо, а потом дважды налево.

«Да, один я точно уже не выйду обратно», — пронеслось в голове у Ропотова.

Неожиданно они упёрлись в ещё одну дверь, на этот раз какую-то хлипкую и явно сделанную «из того, что было». Серёга остановился перед ней, нащупал слева ручку-скобу и потянул на себя. Дверь затряслась всей своей геометрией и с видимой лёгкостью открылась настежь.

Тусклый свет и спёртый, но непривычно тёплый, с запахом дыма, воздух сначала вместе ударили им в лицо, а потом плотно обволокли со всех сторон. Помимо дыма и запаха давно не мытых тел и грязной, пропахшей этими телами одежды, сырой постели и промоченных не одним поколением москвичей тюфяков, в воздухе отчетливо ощущались грубые нотки непонятного происхождения мяса и гораздо более привычные и приятные носу ароматы свежеотваренного картофеля.

— Туратбек, бул сиз ал жерде?11 — тотчас послышалось из глубины помещения.

— Я это, — выпалил в сторону голоса Серёга, заходя внутрь.

— А-а, Сырог, ти?.. Ну, что, братан, что тама на улица выдила? — донеслось в ответ.

Ропотов, поморщив лицо, покашлял негромко и, издав едва слышимые звуки отвращения, зашёл следом за Серёгой и расположился у него за спиной.

— Эй, Сырог, закырывай двэр, шайтан… Кыто ито с та-бои тама? — спросил Серёгу звонкий восточный голос.

Тут только из-за Серёгиной спины Ропотов увидел молодого щуплого азиата лет двадцати, копошившегося у импровизированного стола в углу этого небольшого помещения. Сам же стол при первом рассмотрении оказался старой межкомнатной оргалитовой дверью, очевидно давно кем-то выброшенной за ненадобностью на помойку. Парень этот только что ловко срезал с костей мясо, от которого шёл сильный пар. Сейчас же, при виде явно непрошеных гостей он выпрямился в полный рост, и в его глазах промелькнуло едва заметное беспокойство.

— Да это кόряш мой, Лёха…

Ропотов выглянул из-за Серёги и кивнул головой азиату в знак приветствия.

Серёга продолжал:

— Слышь, эта… Жопсанбай или как тама тябя…

— Жаркынбай правильна, братан, хе-хе, — поправил его молодой азиат и тут же добродушно засмеялся. Он был одет в лёгкий, местами порванный свитер с горлышком и тёмные ватные штаны. Трикотажная его шапка стояла на голове смешным колпаком, прикрывая одну только макушку, и, того и гляди, норовила совсем свалиться под ноги на грунтовый пол.

— Ну, да, эта… Жар-сын-бай… мля, не выговоришь, ёпть, как тя звать-вяличать… Ё-моё, слышь… ты эта… А где эти… Турабек и этот, тоже как его, мыть, забыл…

— А-а, — Жаркынбай закачал головой, не убирая с лица улыбки, — Туратбек и Нурданбек, они ходыт за собака пошёл, поймай, убиват, суда нести. Сырог, мяса нам больщи жок12, — как смог, на чужом для себя языке объяснил он причину отсутствия двоих своих соплеменников.

— Это… а давно они ушлись-то?

— Не, тока-тока ходыт. Не скор ишо тут буда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза