Но кунжутную халву юноша отведал не скоро, проходя по базару, увидел в стороне выступление бродячего факира, который тягучей мелодией заворожил кобру. Змея покачивалась перед самым его лицом из стороны в сторону, порой подавалась вперёд или отводила свою голову назад. Джамшед выдел широко раздутый ею капюшон с тёмными точками, которые походили на глаза.
Досмотрел выступление факира до конца, удивляясь его смелости.
Потом бросил монету в его чашу и отправился за лепёшкой и халвой.
Бык и овод
На следующий день он несколько раз приходил к лавке и просил свои деньги. Мирзо-бай каждый раз отказывал.
– Я могу подождать, – заявлял Джамшед, – меня хорошо встречают добрые люди, и во время отсутствия хозяина ем и пью от души! Пусть он дольше отсутствует дома, мне на радость.
Дважды торговец закрывал лавку и спешил домой, где проводил осмотр всех помещений. Каждый раз возвращался с посеревшим лицом, терзаемый сомнениями.
В тот раз юноша пришёл в гости к Мавджигуль утром. Они весело общались.
Вдруг раздался нетерпеливый стук в калитку и крик торговца:
– Открывай немедленно, где ты застряла?!
– Ой-ой-ой! – запричитала девушка. – Мы пропали! Это хозяин явился так не вовремя! Увидит, убьёт обоих!
– Успокойся, открой ему калитку. Я тем временем спрячусь там, где он меня не найдёт, – заверил Джамшед.
Уже через пару минут Мирзо-бай вбежал в комнату. Осмотрел её, поспешил в соседнюю. Проверил каждый закуток. Заглянул в нишу, убедился, что там ничего нет, кроме множества одеял.
Немного успокоился. Велел принести чая. Выпил пиалу. Забрал у девушки ключ от калитки, буркнув:
– Сам закрою за собой, а потом сам же и открою калитку, когда приду. Ты слишком медленно это делаешь.
И направился к выходу. На его пути встала Мавджигуль и жалобно запричитала:
– Пожалейте меня! Вы оставляете меня здесь одной, я трясусь от страха весь день и вдвойне ночью! Уже вторую ночь бродит кто-то рядом с забором, один раз злодей пытался перелезть во двор, но я принялась громко кашлять, как мужчина, и спугнула его…
Сказать это девушку подговорил Джамшед, чтобы сильнее напугать жадного торговца. Он поверил, похвалил:
– Молодец! Делай так и дальше! Кашляй громче, пусть дальше бегут от дома.
– Вот бы собаку завести…
– Она денег стоит, и её ещё кормить нужно.
– Вы приходите домой, с вами будет мне спокойнее.
– Не могу оставить лавку. Пока не нашёл сторожа, все запрашивают слишком большую плату, – недовольно буркнул Мирзо-бай, – приходится оставаться там и на ночь.
– Я не смыкаю глаз! – продолжила девушка. – И не только от страха, но и голода. Все ваши одиннадцать таньга уже потрачены, оставьте денег, иначе я сбегу…
– Не кричи! Ты же знаешь, сколько в моей лавке всяких ценностей, оставлять их без надзора нельзя.
– Вы находитесь на базаре, покупаете себе еду, а я и от базара далеко и денег у меня нет!..
– Ладно, вот тебе пятнадцать таньга! Но только сама из дома не высовывайся, попроси соседку, пусть за тебя сходит!
Вышел во двор, а затем и за калитку. Самолично закрыл калитку своим ключом, бросил подозрительный взгляд на дом и поспешил к своей лавке, подгоняемый страхом и за неё тоже.
Мавджигуль вернулась в пустую комнату, Джамшеда не увидела. Громко произнесла:
– Он ушёл. Ты где?
Поднялась крышка сундука и оттуда показался Джамшед.
– Я слышал, что он дал тебе деньги?
– Да, на этот раз пятнадцать таньга.
Джамшед вздохнул:
– Жаль, что я не могу ими подразнить Мирзо-бая. У меня осталось всего девять монет, а твои забирать нельзя. Ладно, скажу ему, что у меня пятнадцать монет, побренчу теми, что имеются, обману. Он поверит, что их ровно пятнадцать.
Девушка воскликнула:
– А у меня имеются припрятанные деньги. Сэкономила из тех сумм, что хозяин давал на расходы. У меня уже собрано тридцать две таньги. Могу дать их тебе.
– Все я не возьму, дай на время десять монет. Я непременно заработаю и отдам тебе их.
Получив деньги, Джамшед направился к лавке торговца, подошёл к ней с противоположной стороны. По пути отсчитал пятнадцать монет и отложил в правый карман.
Подошёл к торговцу и спросил:
– Думаете вы отдавать мне долг или нет?
– Пошёл вон, бродяга! – закричал Мирзо-бай. – Видеть тебя не могу!
– Отдайте мои деньги, и тогда меня не увидите.
– Не брал я у тебя ничего.
– Я подожду, денег у меня немало.
– Откуда они у тебя?
– В мире много добрых людей. Сегодня мне дали пятнадцать таньга, – на изумлённых глазах торговца Джамшед достал монеты и пересчитал одну за другой. – Ровно пятнадцать таньга, как вы можете убедиться. Только издали. А руки не дам не одной, а то иначе не получу обратно.
– Откуда они у тебя? – взвизгнул торговец, припомнив, что он совсем недавно отдал служанке именно пятнадцать может. Значит, она передала их этому оборванцу?!.
Джамшед принялся рассказывать, как он провёл время в гостях, пил чай, а в это время некстати явился хозяин дома. Пришлось спрятаться в сундуке. Затем посмотрел прямо в глаза Мирзо-бая и спросил:
– Когда вы вернёте мне мои деньги?
– Никогда! – брызгая слюной закричал торговец. – Уходи, а то позову стражников!
– Ухожу, а вы готовьте деньги, скоро я за ними приду.