Читаем Продажная шкура полностью

— Я собираюсь прервать сейчас сон, и проснуться, — сказала я, и постаралась, чтобы мой голос звучал также уверенно, как я себя ощущала.

Он засмеялся, и это был хороший смех, но по сравнению со смехом Жан-Клода он был необычным. Снова, будто читая мои мысли, он сказал:

— Линия Бель Морт владеет силами, которыми ни она, ни я, не обладали. Бель была чем-то новым. Все остальные происходят от нас, кроме нее и Дракона. Начнем с того, что она никогда не была человеком, так что она всегда отличалась от нас.

— Так ты не из линии силы Бель, — сказала я.

— Я над линиями, но прошло столько времени с тех пор, как я рассказывал кому-то правду.

— Звучит одиноко, — сказала я.

— Возможно, но ко мне возвращаются мои слуги, и моя магия.

— Поздравляю! Теперь я могу уйти, пожалуйста? — Я ненавидела добавлять «пожалуйста», но если это помогло бы мне убраться отсюда к чертовой матери, я бы сказала что-то и похуже.

— Мать Тьма всегда была хорошим стратегом. Вот почему она победила меня. Это хороший план.

— Какой план? — Спросила я.

— Ты питаешься на тиграх всех цветов, а вампир перекачивает силу. Этой силы хватило бы, чтобы спасти ее, и ее хватит и на то, чтобы вернуть меня к моей бывшей славе.

— В клане Макса не хватает тигров двух цветов. Тебе нужен желтый и красный, — сказала я.

— Ты видела афиши, Анита, в Вегасе выступает красный тигр. Он был отдан в аренду клану Макса в этом году.

— Но Макс не владеет им.

— Я призываю не только тех тигров, которые принадлежат Максу, Анита. У меня было много имен, но одно из них — Отец Тигров. Я призову их в твою комнату, и ты, и они, сделаете то, что я хочу.

— Тебе все еще не хватает желтого, — сказала я, преодолевая пульс, который пытался подняться по моему горлу.

— Неужели ты не понимаешь, Анита? Желтый тигр — это ты. Тебя ударил желтый тигр.

— Но после этого становятся выжившими, а не чистокровными. Я могу превратиться в обычного тигра?

— Нет, Анита, не можешь. Как ты думаешь, начинались кланы? Ты на самом деле веришь рассказам о скрещивании тигра с людьми и потомстве? Нет, это сказки. Все они пережили различные штаммы тигра. Они убедили себя, что они лучше, потому что они чистопородные, но они забыли о своей собственной правде. Они были когда-то такими же, как ты, больше ничего. Они ощущают запах золотого тигра в тебе, Анита. Золотой клан управлял ими всеми когда-то, и они до сих пор подчиняются власти. Если бы ты не была настоящим золотым тигром, они бы не реагировали на тебя так, как они реагируют.

— Нет, — сказала я.

— Мне не нужен ребенок от тебя, по сути, это бы все только осложнило, поэтому мы сделаем быстрее. Мне просто нужно, чтобы ты кормилась на них и принесла все линии в их силы. Для этого нужно полностью накормить силы Бель Морт.

— Ты не собираешься дать мне возможность сотрудничать с тобой? — Спросила я.

— Зачем мне это делать? Я вижу свою смерть в твоем уме, Анита. К счастью для тебя, ты мне нужна живой. Теперь, корми меня силой, которая когда-то была моей, пока тьма не лишила меня всего.

Я прокричала ему:

— Нет! — Тогда ничего не осталось, кроме тьмы, и на этот раз в черноте не было никакого голоса, там не было ничего.


Глава 69

Я проснулась в сумраке спальни, зажатая между теплыми телами. Я подумала, что я дома, между Натаниэлем и Микой. Я удовлетворенно вздохнула и прижалась крепче к Мике, потянув Натаниэля ближе к себе спереди. Так мы обычно спали, но мужчина позади меня был слишком высоким для Микки, и просто было ощущение чего-то неправильного. Мужчина в моих руках был слишком коротким, и у него не было мышц или очертаний Натаниэла.

Мои глаза вдруг широко раскрылись, а тело напряглось. Я не могла видеть того, кто находился за мной, но у мужчины спереди были короткие, темные волосы. Он уткнулся лицом в подушку, так что я не могла видеть его лицо. Я затаила дыхание и стала медленно убирать руку с его талии. Мне все еще надо было освободиться и от руки другого мужчины на моей талии, но по одной проблеме за раз.

— Он не проснется, — сказал голос.

Я вскочила, и осмотрелась в комнате. Я увидела третьего мужчину, свесившего одну руку, на дальней стороне кровати. Это был Криспин, он спал голым на животе поверх простыней.

— Тебе придется подняться, чтобы увидеть меня, — сказал Виктор снова.

Я начала медленно подыматься, держа руку второго мужчины за запястье, чтобы не побеспокоить его.

— Честно, Анита, они не проснутся. Всем на кровати придется отсыпаться после изменения. Этого не произойдет в течение нескольких часов.

Сейчас я его видела, в большом кресле в углу. Он надел один из гостиничных халатов. Его короткие белые волосы были растрепаны, словно он взлохматил их пальцами, или, может быть, растрепаны после сна.

Тогда у меня возник образ, не зрительный, но прикосновения. Я вспомнила, как проводила руками по его волосам и заставляла его смотреть мне в глаза, как мы…

— О, дерьмо, — сказала я.

Он кивнул.

— Что-то вроде того

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги