– Меньше бы смотрела, – думала миссис Элсинг про себя, – а то одна нехороша, другая не годится, всю жизнь сыну испортила.
Она не могла простить ей, что в свое время старая карга не поощряла ухаживания сына за Фэнни. Тут и ввалился в беседку адвокат в поисках развлечений.
– А где ж, молодки? Все разбежались. Ну, пусть потом жалеют об этом, вся любовь тебе достанется, красавица, – сгреб он в охапку миссис Элсинг.
– Да вы с ума сошли, мистер Генри, перебрали виски, что ли? – попыталась она вырваться.
Но не тут-то было, объятия оказались крепкими, а намерения – весьма серьезными.
– Хватит кудахтать, курочка, небось, четверть века никто не топтал.
– Я сейчас закричу.
– Ну, кричи, вот смеху-то будет, когда все соберутся. Успокойся, Лора, доставь старику удовольствие.
На другой день миссис Элсинг старательно не смотрела на мистера Генри, он же напротив не спускал с нее глаз, находя ее все более интересной. Вечером все пошли гулять в парк, напуганная вчерашним приключением вдова осталась дома. Каково же было ее удивление, когда старый нахал заявился к ней в комнату, уселся без приглашения, взял за руку.
– Прости, Лора, я вел себя не по-джентльменски, но в нашем возрасте то, что произошло вчера, это уже не дурной поступок, а подарок судьбы на старости лет.
– Да вам все равно было, кого хватать.
– Действительно, мужчинам в определенной ситуации, все равно кто, лишь бы женщина была покладиста. Но так было только в первый момент, пока я не почувствовал твое тело, оно все еще прекрасно. Я благодарю провидение, что в беседке оказалась ты. Конечно, такая леди заслуживает лучшего мужчину, чем старый холостяк, но выбор невелик, остался только еще дедушка Мэрриуэзер.
– Теперь уж буду осторожнее, – хмыкнула Лора. – Кто же знал, что вам до могилы все неймется?
– Мне так стало завидно, у всех любимые женщины, а у меня ее никогда не было.
– Вы не очень стремились к этому, столько вдов осталось, вполне свежих, привлекательных женщин, – сердито упрекнула его миссис Элсинг.
– Лучше тебя никого нет, давай попробуем еще раз, Лора, – шептал старый адвокат, и его розовые щечки дрожали от нетерпения. – В молодые годы я бы не осмелился и близко подойти к такой красавице.
Какой женщине не понравится восхищение мужчины? В любом возрасте это приятно.
– Что ни говори, а ума ему не занимать! – подумала миссис Элсинг и промолчала, когда Генри стал смелее гладить ее руку и не только, но запутался в одежде.
– Как я справился с твоими юбками вчера? – удивился он.
– Очень просто справился, – засмеялась, наконец, вдова.
Она достала из саквояжа, стоявшего рядом с кроватью, что-то порванное в клочья.
– Подумать только, что старые дурни вытворяют, теперь уж сама разденусь, а то домой не в чем будет ехать, – решительно заявила она…
– Ах, как хорошо, Лора, дай бог не в последний раз, – перевел дух мистер Гамильтон, – сколько лет прошло зря.
– В те годы только есть хотелось, больше ничего, это сейчас мы можем позволить себе лишнее.
– Это совсем не лишнее, и если бы ты раньше отстала от этих дур, Питти и Долли, то давно бы вышла замуж и была счастлива, – наставлял адвокат. – А теперь вот хоть за меня держись!
В Атланту они уехали вместе, никому это не показалось странным, они давно знали друг друга.
Гости разъехались по своим усадьбам, но часто собирались вместе у Батлеров, многие смогли остаться здесь на все лето, как в добрые старые времена. Мужчины занимались делами, женщины детьми, молодежь оккупировала теннисный корт, после бала появились первые симпатии.
Скарлетт была равнодушна к теннису, а Батлер любил поиграть, если находился достойный партнер. Когда приезжали Тарлтоны, они всегда проводили с Бойдом несколько сетов, жены были зрителями. Индия решилась, наконец, доверить Скарлет свои сомнения.
– Все это так, Индия, мужчины молоды в любом возрасте, и редко кто из них хранит верность. Причина тут вовсе не в твоей внешности. Я считалась у вас первой красавицей, а разве не изменил мне каждый из тех, кто любил меня? Ну, если только Чарльз, поскольку рано ушел из жизни. Стюарт вернулся к тебе, Брент – к сестре, а ведь я уже была вдовой.
– Эшли любит тебя до сих пор.
– Это потому, что мы не в браке.
– А Батлер? Ведь столько лет любит тебя.
– Всякое бывало, Индия, и неизвестно, что впереди. Легче заключить брак, чем сохранить его. Вернуть любовь невозможно, хоть и говорят, что все зависит от женщины, но я в это не верю. Все зависит от мужчины: бывает молодой хранит верность, а бывает старый не пропустит ни одной юбки. Это наши с тобой отцы были порядочные люди, а вспомни, сколько на других плантациях бегало метисов. Бойд, по крайней мере, не ходит к Красотке.
– По-моему, он просто стесняется, а от меня ему вроде как ничего и не надо.
Спокойная, уравновешенная Индия была в смятении, и Скарлетт поспешила ее утешить.
– Охлаждение в супружеской жизни, к сожалению, неизбежно, но ласки вернуть можно, ведь женщина всегда может сделать себя привлекательнее.
– Как же меня можно сделать привлекательнее?
– Краской, подруга, нарядами.