Читаем Профессия – лгунья полностью

Мы шатались по людным улицам мимо торговых рядов, и Хисащи отзывался почти на все оклики напористых иностранных торговцев. Он покупал нам какие-то ненужные значки, заколки, кепки, которые мы тут же надевали на себя. Но мигающие значки у нас отвалились, а кепку я забыла в кафе. В толпе молодёжи смешалось много разных языков. Европейские, африканские, азиатские лица пестрили в глазах. Из ночных клубов вырывались грохочущие ритмы рока и металла, и сливались в жуткую какофонию. У клубов стояли кучки пьяных людей. Они громко смеялись и активно жестикулировали. Хисащи стороной обходил такие компании. Мы же с Ольгой, наоборот, приостанавливались и с любопытством прислушивались, на каком языке говорят эти люди.

— Побежали! Ура! — кричали мы, и неслись вперед так быстро, что Хисащи едва успевал за нами. Набегу мы прыгали и пританцовывали. Нас, как детей, обуяла эйфория от этого нового, такого незнакомого мира.

Какая-то американка с затуманенным наркоманским взглядом, преграждая нам путь, пыталась заманить нас в клуб, где в окно можно было разглядеть силуэты людей, курящих кальян. Мы без ответа стали обходить её. Тогда она, как-то неестественно корчась и кривляясь, дурным голосом с бессмысленной улыбкой заорала мне в самое лицо: «Fuck you! Fuck you!».

— Ну всё, поехали на машине, — сказал Хисащи недовольно, — Тут опасно.

Мы вернулись в машину, но, проезжая мимо большого клуба с яркой иллюминацией, в один голос с Ольгой закричали:

— Остановите тут, Хисащисан, пожалуйста! Пожалуйста!

Это оказался европейский дискоклуб. Музыка была такой громкой, что, казалось, в ушах полопаются перепонки. Сквозь гущу людей мы протискивались к танцевальной площадке. Прямо на барной стойке танцевала тоненькая пластичная азиатка в блестящем купальнике. За маленькими круглыми столиками умещалось по семь-восемь человек. Возле нас громко и агрессивно разговаривали афро-американцы. Один из них поднялся из-за стола и оказался гигантским, двухметровым. Страшным басом прямо над нами он что-то проорал бармену. Хисащи трусливо съёжился, будто над ним занесли руку для удара.

— Господин хочет место за столиком? — кротко спросил его администратор.

Хисащи вздрогнул от неожиданности:

— Ах, да, три места, будьте добры.

— За тот столик, пожалуйста.

Нас проводили к столу, из-за которого выносили троих пьяных испанцев.

Хисащи растерянно-испуганно ёжился и озирался. Он был настолько ошеломлён и напуган, что даже не пытался надеть на себя какое-нибудь более достойное выражение лица. Ему было слишком страшно, чтобы играть. Без своего Мерседеса, вне привычного общества, он был жалок.

Неподалёку от нас на диване у большого зеркала сидели трансвеститы. Они были ломучими, манерными. Картинно хихикали, прикрывая рты руками в сетчатых перчаточках. У них были идеальные фигуры и женские лица, но, почему-то, было очевидно, что это ненастоящие женщины. Красивый высокий блондин подошёл к одному из трансвеститов и поцеловал его в засос.

— Ой-ой-ой, Ольга! — крикнула я, — Смотри-ка, мужик целует этого, переделанного в тётку! Надо ему сказать, что это ненастоящая тётка! Может, он не знает?

Ольга засмеялась:

— Знает! Знает! Мы же знаем! Извращенцы чёртовы, пусть целуются.

Трансвеститы смотрели на нас, жеманно перешёптывались и хихикали. Потом вышли на танцевальную площадку, но встали так, чтобы видеть нас.

— Я хочу их разглядеть поближе, — сказала Ольга и побежала танцевать.

Стоило ей только внедриться в круг между ними, как вдруг они расступились и один за другим убежали с площадки.

Ольга развела руками:

— Чего они боятся? Что творится в их головах?

Хисащи смотрел по сторонам, и когда обнаружил, что на нас смотрит много людей, судорожно бросился ко мне:

— Поцелуй папу! — потребовал он трусливо.

В этой курьёзной попытке потребовать от меня поцелуя, преодолевая страх перед возможным отказом и стараясь быть даже суровым, он показался мне как никогда жалким и омерзительным. Где теперь было его псевдовеличие, брезгливое снисхождение?! Он чувствовал себя ничтожным в этой пьяной толпе незнакомых молодых людей. И теперь самым важным для него было любой ценой, даже ценой унижений, доказать этим чужим людям, которых он видел первый и последний раз, что он не стар, не ничтожен, а востребован и любим.

— Ой, я ещё не знаю, люблю ли вас, — сказала я и шарахнулась от него.

«Нас не догонят! Нас не догонят!», — вдруг зазвучала русская песня.

— Сашка! — закричала Ольга с танцплощадки, — Урра! Ррусские поют! Иди сюда!

Я уже было ринулась к Ольге, но Хисащи всё ещё озирался по сторонам и вёл подсчёт, на глазах скольких людей он потерпел поражение.

— Поцелуй, пожалуйста! Поцелуй! А? В щёку!

Я остановилась, чтобы внимательнее вглядеться в лицо этого человека. В глазах была мольба. Одновременно он пытался быть кокетливым. И вместе с тем умудрялся поглядывать на тех, кто наблюдал за нами. «Боже, боже, какая мерзость, какая мерзость», — думала я с отчаянием. Я задержала дыхание и резко уткнулась в его щёку так, что сильно ударилась об него носом, и бросилась в туалет отмывать губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза