— Наша газета часто публикует обзорные статьи. Я прежде никогда не видел вашего магазина…
— Я работаю здесь много лет, — сообщил Талли.
— Это художественная галерея?
— Э-э-э… нет.
Дверь открылась. Вошел мужчина с багровым лицом и сердечно поздоровался с Талли. Кармайкл узнал клиента, и его мнение о магазине стало куда более благоприятным. Мужчина с багровым лицом был весьма важной персоной.
— Я немного рано, мистер Талли, — сказал он, — но мне не терпелось. Вы достали то, что мне нужно?
— О да. Оно у меня. Секундочку.
Талли нырнул за драпировку и вернулся с небольшим аккуратным свертком, который протянул мужчине с багровым лицом. Тот вручил чек — Кармайкл краем глаза заметил сумму и сглотнул — и вышел. Лимузин ждал его на обочине.
Кармайкл подошел к двери, откуда было лучше видно. Мужчина с багровым лицом, похоже, сгорал от нетерпения. Шофер невозмутимо ожидал, пока он развернет сверток дрожащими пальцами.
— Мистер Кармайкл, мне не нужна реклама, — сообщил Талли. — У меня есть круг клиентов… тщательно отобранных.
— Возможно, вас заинтересуют наши еженедельные экономические сводки…
Талли с трудом сдерживал смех.
— Сомневаюсь. Это не по моей части.
Мужчина с багровым лицом наконец развернул сверток и достал яйцо. Насколько Кармайкл видел со своего наблюдательного пункта, это было самое обычное яйцо. Но владелец глядел на него почти с благоговением. Он не мог бы испытывать большее счастье, даже если бы последняя курица на Земле умерла десять лет назад. На его опаленном солнцем Флориды лице отражалось что-то вроде глубокого облегчения.
Он что-то приказал шоферу, и машина бесшумно укатила прочь.
— Вы торгуете продуктами? — резко спросил Кармайкл.
— Нет.
— Вы не могли бы рассказать мне, чем занимаетесь?
— Боюсь, что нет, — ответил Талли.
Кармайкл почуял интересную историю.
— Конечно, я могу разузнать через Бюро по улучшению деловой практики…
— Не можете.
— Неужели? Разве их не заинтересует, почему один из ваших клиентов купил яйцо за пять тысяч долларов?
— У меня такой узкий круг клиентов, что я вынужден повышать цены. Вам… э-э-э… известно, что китайский мандарин платил тысячи лянов за древние яйца?
— Этот парень — не китайский мандарин, — возразил Кармайкл.
— Не важно. Как я уже сказал, я не нуждаюсь в рекламе…
— Что-то не похоже. Я давно занимаюсь рекламой. Написать название задом наперед — типичный рекламный трюк.
— В таком случае вы не психолог, — проворчал Талли. — Я просто сделал так, как мне удобнее. Пять лет я смотрел в это окно каждый день и читал надпись задом наперед — изнутри магазина. Это меня раздражало. Знаете, как странно начинает выглядеть слово, если подолгу смотреть на него? Любое слово. Кажется, что такого слова нет ни в одном человеческом языке. В общем, я обнаружил, что надпись действует мне на нервы. Эта фраза, написанная задом наперед, ничего не значит, но я то и дело пытался ее прочитать. Когда я поймал себя на том, что бубню под нос «Онжун мав отч, от ьтсе сан у» и ищу языковые параллели, я вызвал оформителя. Заинтересованные люди все равно приходят в магазин.
— Не часто, — проницательно заметил Кармайкл. — Это Парк-авеню. И у вас слишком дорогой интерьер. Люди с низким доходом… и даже со средним сюда не зайдут. Так что вы ориентируетесь на богачей.
— Так и есть, — подтвердил Талли.
— И не скажете мне, чем занимаетесь?
— Не скажу.
— Знаете, я и сам могу выяснить. Наркотики, порнография, скупка краденых предметов роскоши…
— Вполне вероятно, — невозмутимо согласился мистер Талли. — Я покупаю краденые драгоценности, прячу в яйцах и продаю моим клиентам. Или в том яйце была стопка микроскопических непристойных открыток. Всего хорошего, мистер Кармайкл.
— Всего хорошего, — произнес Кармайкл и вышел.
Тим опаздывал в офис, но раздражение оказалось сильнее. Он немного поиграл в сыщика, не спуская глаз с магазина Талли, и это принесло свои плоды… в какой-то мере. Он узнал все, кроме одного — причины.
Ближе к вечеру он снова заглянул к мистеру Талли.
— Погодите минутку! — зачастил он при виде недовольного лица владельца магазина. — Откуда вам знать, возможно, я клиент.
Талли засмеялся.
— Почему бы и нет? — Кармайкл насупился. — Вам же неизвестно, сколько денег у меня на счету. Или вы обслуживаете только избранных клиентов?
— Нет. Но…
Кармайкл быстро продолжил:
— Я провел небольшое расследование. Изучил ваших клиентов. Собственно говоря, я проследил за ними. И выяснил, что они у вас покупают.
Выражение лица Талли изменилось.
— Неужели?
— Неужели. Им всем не терпится развернуть свои свертки. И это позволило мне узнать правду. Несколько приобретений я упустил, но… увидел достаточно, чтобы сделать кое-какие логические выкладки, мистер Талли. Итак, ваши клиенты не знают, что они у вас покупают. Своего рода кот в мешке. Пару раз они были изрядно удивлены. Например, мужчина, который нашел в своем свертке старую газетную вырезку. А что насчет солнцезащитных очков? И револьвера? Кстати, а лицензия на него есть? И еще огромный бриллиант, наверняка поддельный.
— Мм… — промычал мистер Талли.