— Может, я и не самая светлая голова в этом городе, но подвох чую. Большинство ваших клиентов — шишки той или иной величины. И почему никто не заплатил вам, как тот первый парень, который зашел при мне сегодня утром?
— Я в основном торгую в кредит, — пояснил Талли. — У меня есть свои этические принципы. Мне это нужно… для очистки совести. Это ответственность. Видите ли, я продаю товары… с гарантией. Клиенты оплачивают их после проверки пригодности.
— Итак, яйцо, солнцезащитные очки, асбестовые перчатки, если я правильно разглядел. Газетная вырезка, пистолет и бриллиант. Как вы ведете учет товаров?
Талли промолчал.
Кармайкл усмехнулся:
— У вас есть мальчик на побегушках. Вы отправляете его за свертками. Возможно, он заходит в продуктовый на Мэдисон и покупает яйцо. Или идет в ломбард на Шестой за револьвером. Или… в общем, я выяснил, чем вы занимаетесь, как я и говорил.
— Выяснили? — переспросил Талли.
— «У нас есть то, что вам нужно», — произнес Кармайкл. — Но откуда вы знаете, что оно действительно нужно?
— Вы торопитесь с выводами.
— У меня болит голова… у меня же не было солнцезащитных очков!.. и я не верю в магию. Послушайте, мистер Талли. Я сыт по горло сомнительными лавочками, которые торгуют всякими диковинами. Я слишком много о них знаю… писал о них. Человек идет по улице и видит необычный магазин. Хозяин отказывается его обслужить, поскольку торгует только с эльфами, или, наоборот, продает ему волшебный амулет с подвохом. В любом случае… пфф!
— Мм… — повторил Талли.
— Мычите сколько хотите, но логика — упрямая вещь. Или у вас тут хорошо продуманное, организованное мошенничество, или одна из этих нелепых волшебных лавок, во что я не верю. Потому что это нелогично.
— Почему нелогично?
— По экономическим соображениям, — спокойно произнес Кармайкл. — Допустим, у вас есть некоторые сверхъестественные способности… Например, вы можете изготавливать телепатические устройства. Прекрасно. Так зачем вам заводить свое дело и зарабатывать на жизнь торговлей этими устройствами? Просто наденьте одно из них, прочтите мысли биржевого брокера и купите нужные акции. В основе всей этой торговли якобы волшебными штуками лежит логическая ошибка. Если у вас достаточно товара, чтобы торговать им в подобной лавке, вам вообще не нужно вести бизнес. Зачем выбирать окольный путь?
Талли промолчал. Кармайкл криво улыбнулся.
— «Дивлюсь, что продают его виноторговцы: где вещь, что ценностью была б ему равна?»[12]
— процитировал он. — Так что же вы покупаете? Я знаю, что продаете: яйца и солнцезащитные очки.— Вы очень любопытны, мистер Кармайкл, — пробормотал Талли. — Вам не приходило в голову, что это не ваше дело?
— Допустим, я клиент, — повторил Кармайкл. — Как насчет этого?
Талли сверлил его холодным взглядом голубых глаз. В них блеснул огонек. Талли нахмурился.
— Об этом я не подумал, — признал он. — Возможно, вы и впрямь клиент. Это зависит от некоторых факторов. Я отойду ненадолго?
— Конечно, — сказал Кармайкл.
Талли скрылся за занавесом.
Машины медленно катили по Парк-авеню. Солнце садилось в Гудзон, и улицу укрыла голубоватая тень, которая неуловимо наползала на громоздящиеся здания. Кармайкл смотрел на название — «У нас есть то, что вам нужно» — и улыбался.
В задней комнате Талли, закусив губу, прильнул к бинокуляру и покрутил колесико. Он проделал это несколько раз. Затем подозвал мальчика и дал ему указания, поскольку был великодушным человеком. После этого он вернулся к Кармайклу.
— Вы действительно клиент, — сказал он.
— Это зависит от размера моего счета, полагаю?
— Нет, — ответил Талли. — Я обслужу вас по сниженному тарифу. Поймите одно. У меня и правда есть то, что вам нужно. Вы не знаете, что вам нужно, а я знаю. И раз уж так вышло… я продам то, что вам нужно, допустим, за пять долларов.
Кармайкл потянулся за бумажником. Талли остановил его жестом.
— Заплатите, когда проверите. И деньги — лишь номинальная часть оплаты. Есть и другая часть. Если вы останетесь довольны, я хочу, чтобы вы никогда больше не приближались к этому магазину и никому о нем не говорили.
— Понятно, — медленно произнес Кармайкл.
Его версия слегка изменилась.
— Вам не придется долго… А вот и он.
В задней комнате раздался звонок, сообщая о возвращении посыльного.
— Прошу меня извинить, — произнес Талли и исчез.
Вскоре он вернулся с аккуратным свертком, который сунул в руки Кармайкла.
— Держите это при себе, — велел Талли. — Всего хорошего.
Кармайкл кивнул, опустил сверток в карман и вышел. Чувствуя себя состоятельным человеком, он поймал такси и отправился в знакомый коктейль-бар. Там, в тусклом свете кабинки, он и вскрыл сверток.
Откупные, решил он. Талли заплатил ему, чтобы помалкивал насчет аферы, в чем бы она ни заключалась. Ну и ладно, живи и давай жить другим. Интересно сколько…
Десять тысяч? Пятьдесят тысяч? Насколько крупна эта афера?
Он открыл продолговатую картонную коробку. Внутри на папиросной бумаге лежали ножницы. Лезвия были спрятаны в самодельный чехол из картона.