Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

— Ага… Если на больших волнах бронебашня перевесит, монитор окажется кверху днищем. Не самая светлая мысль, капитан. Перевернувший монитор небоеспособен. — В запавших глазах Бьена сверкнула издевка.

Скотт на это лишь усмехнулся:

— Ладно, пойдем проверим, как идет подготовка.

Флот пребывал в полной боевой готовности. Скотт и Бьен прошли в ремонтный цех. На стапелях стояло несколько новых кораблей. К началу операции их достроить уже не успевали.

Скотт с Бьеном направились в лабораторию, но и там все оказалось в порядке. Отлаженная военная машина работала как часы.

В конце обхода Скотту пришла идея. Он велел Бьену продолжать подготовку к сражению, а сам отправился разыскивать командующего. Тот оказался у себя в кабинете. Когда капитан переступил порог, Риз щелкнул тумблером видеофона, отключая вакуумный луч.

— Мендес, — пояснил Риз. — Говорит, его флотилия встретится с нашей в полутораста километрах от побережья. И естественно, сразу же перейдет под наше командование. Хороший малый этот Мендес, но что-то я не доверяю ему.

— Думаете, он ведет двойную игру, сэр?

Риз пренебрежительно фыркнул:

— Нет, Мендес условий сделки не нарушит. «Ведь Брут — достопочтенный человек»[67]. Он создает впечатление союзника очень даже надежного, однако слепо полагаться на него я бы не стал. Как идет подготовка?

— Очень хорошо, сэр. У меня есть кое-какие идеи насчет «Армагеддона».

— Я весь внимание, — с готовностью отозвался Риз. — Аж мозги вывихнул, гадая, как бы доставить треклятую лохань к месту боя и при этом не спугнуть Дьяволов.

— Как насчет маскировки?

— Это же монитор! Ни с чем другим его спутать невозможно. Разве можно замаскировать такое чудо техники?

— Можно. Надо всего лишь создать видимость, будто он выведен из строя.

Риз откинулся на спинку кресла и заинтересованно посмотрел на капитана:

— Так, давай поподробнее, не томи.

— Взгляните сюда, сэр. — Капитан набросал стилусом на планшете, весьма кстати оказавшемся под рукой, контуры монитора. — У надводной части «Армагеддона» форма купола. Подводная, хоть и схожа с ней, имеет свои отличительные особенности — в основном из-за киля. Почему бы нам не замаскировать палубу монитора под его днище? Изобразим киль и все остальное… Чтобы у Дьяволов создалось впечатление, будто наш монитор опрокинулся.

— А это идея.

— Думаю, подозрений не возникнет. Все прекрасно знают, что в бою мониторы опрокидываются. Увидев дрейфующий к ним перевернутый монитор, Дьяволы решат, что опасности нет — корабль уже выведен из строя.

— Безумие, — хмыкнул Риз. — Но вот такие вот безумные идеи обычно и решают исход битв. — Командующий включил видеофон и приказал незамедлительно действовать. — Все ясно? Хорошо. Как только погрузите на борт «Армагеддона» необходимые материалы и оборудование, сразу выходите в море. Времени в обрез. Замаскируете монитор по пути к Венерианской впадине. Еще раз повторяю: на работу в доке нет времени. Незамедлительно отправляйтесь. Если эскадра оторвется от вас, то к началу сражения вам уже не успеть. — Риз разорвал соединение, и его покрытое шрамами грубое лицо исказила ухмылка. — Надеюсь, сработает… Поживем — увидим. — Он щелкнул пальцами и прибавил: — Чуть не забыл: а что там с племянничком президента Кросби? Как бишь его? Кейн? Вы ведь вместе были, когда произошла авария? Я все гадаю, правильно ли сделал, что согласился принять Нормана в наши ряды. Курс молодого бойца еще никому не навредил. Как парень проявил себя в джунглях?

— Очень даже неплохо. — сказал Скотт. — Я понаблюдал за ним и могу сказать: из него выйдет толк.

Риз пристально посмотрел на капитана и спросил:

— А что с дисциплиной? Мне почудилось, будто есть брешь?

— Если честно, даже пожаловаться не на что.

— Что ж… быть может, мне и вправду показалось. Шайка Старлинга — не лучшее начало воинской карьеры. В особенности для юного и неокрепшего ума. Кстати, раз уж мы заговорили о Старлинге… Мендес был в курсе слухов о его заигрывании с ядерной энергией?

— Нет, сэр. Похоже, Старлинг, если и мутит воду, делает это весьма осторожно.

— Ничего, после сражения мы быстренько выведем его на чистую воду. На такие вещи нельзя смотреть сквозь пальцы. Землю мы уже потеряли — не ровен час, погубим и Венеру. Хорошая, однако, была планета. И мы чудом выжили. Если подобное случится еще раз, человечеству точно каюк.

— Не думаю, что стоит опасаться повторения. Все-таки Земля погибла из-за ряда техногенных катастроф, случившихся на крупных атомных электростанциях. Вероятно, Старлинг разжился зарядами для тактического оружия, не более того.

— Скорее всего, так и есть. Планету ему взорвать вряд ли удастся. Но закон есть закон: никакой ядерной энергии на Венере.

Скотт согласно кивнул.

— Ладно, закончили, — сказал Риз, жестом отпуская капитана. — Попутного ветра и ясного неба над головой.

Воспринять последнее иначе как с иронией было невозможно — чистого неба на этой планете никто и никогда не видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика