Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

— Что у вас там стряслось? — пристально посмотрел на него Риз.

— Флиттер приказал долго жить. Пришлось возвращаться на своих двоих.

Командующий тихо вознес хвалу каким-то личным богам, а затем произнес уже громче:

— Капитан, рад тебя видеть в строю. Травмы?

— Нет, сэр. Пилот тоже цел и невредим. Как только приведу себя в порядок, буду готов незамедлительно вернуться к обязанностям.

— Лучше передохни и наберись сил. Сделай процедуры — хуже точно не будет. У нас тут все и так идет как по маслу. Кстати, поздравляю, ты отлично заговорил Мендесу зубы. На такую сделку я даже и не рассчитывал. Потолковал с ним недавно, обсуждали слияние армий… Ладно, об этом позже, а пока ты свободен. Отдохни и принимайся за контрольный осмотр.

— Есть, сэр!

Риз отключился, а Скотт повернулся к своему ординарцу:

— Привет, Бриггс. Помоги-ка мне с одежкой… Кажется, без ножниц не обойтись.

— Рад вашему возвращению, сэр. Думаю, мы справимся и без холодного оружия, — ответил Бриггс, и его толстые пальцы на удивление ловко принялись расстегивать застежки и молнии. — Джунгли?

— А разве похоже, будто я витал в облаках на самолете? — скривился в ухмылке Скотт.

— Вовсе нет, сэр.

Бриггс, матерый пес! Про таких, как он, говорят: «Старые солдаты не умирают — они медленно увядают».

Бриггса хотели отправить в отставку еще десять лет назад, но он наотрез отказался. Для старых солдат всегда находилось теплое местечко — даже для тех, кто всю жизнь только и делал, что воевал. Одни становились техниками, другие инструкторами, а такие, как Бриггс, — ординарцами. Форт Вольной Компании был их единственным домом. О жизни под куполом и речи быть не могло, безделье — верная смерть ветерану.

Бриггс прослужил весь срок простым пехотинцем, звезд с неба на погоны не наловил и про стратегию и боевые технические средства слышал только краем уха, но он был вольным компаньоном до мозга костей. Сорок лет службы! Двадцать пять из которых он провел, активно участвуя в боевых действиях. Шестидесяти с лишним лет от роду, этот коренастый ветеран с уродливой сеткой шрамов на лице передвигался под тяжестью пережитого сутулясь, точно дряхлый медведь.

— Ладно, с застежками разобрались. Бриггс, будь любезен, подготовь душ.

Бриггс проковылял к выходу. Капитан, отлепив от тела и сбросив с себя грязную, насквозь мокрую одежду, последовал за ординарцем.

Скотт с наслаждением встал под жалящие струи. Сперва его обдал горячий поток мыльного раствора, затем алкомикс, а напоследок был контрастный душ.

На этом расслабляющие процедуры не закончились; правда, далее капитану без помощника было уже не обойтись. Скотт улегся на массажный стол и полностью расслабился. Бриггс закапал в воспаленные глаза успокаивающий раствор и ловко, не жалея сил, размял тело. Могучее сочетание остеопатического массажа и мануальной терапии под светом восстанавливающих ламп вкупе с комплексом уколов, убирающих токсины усталости, сделали свое дело. Когда ординарец закончил, Скотт уже пребывал в добром здравии, ясном сознании и жаждал вернуться к исполнению обязанностей.

Бриггс принес новый комплект формы.

— Сэр, старую я почищу. Таким добром не разбрасываются.

— Бриггс, не дури! Ее невозможно отчистить, — попытался вразумить его Скотт, натягивая майку. — Это же венерианская грязь. Хотя как знаешь. Мне мундир больше не понадобится.

Пальцы ординарца, застегивавшие на Скотте китель, на мгновение замерли, а затем заработали с прежней скоростью.

— Даже так, сэр? — спросил Бриггс.

— Именно так, и не иначе. Подаю в отставку.

— Приметили другую Компанию, сэр?

— Полегче, Бриггс, — буркнул Скотт. — Не будет другой Компании. А как бы ты поступил, если бы я и в самом деле решил переметнуться? Отдал под трибунал, чтобы меня расстреляли на рассвете?

— Ну что вы, сэр! Как можно! Я бы просто сделал для себя отметочку, что вы спятили.

— Одному Богу известно, как я еще терплю тебя, — хмыкнул Скотт. — В твоей черепушке местечко для новых идей найдется? А то порой мне кажется, что ты не человек, а прямо-таки квинтэссенция догматизма.

— Не исключено, сэр, — кивнул Бриггс. — Когда человек столько лет придерживается одних и тех же жизненных правил, которые еще и на практике работают, он волей-неволей становится догматиком.

— Сорок лет — срок немалый. А сколько служу я? Около двенадцати…

— Ваша карьера стремительно идет в гору, капитан. Не успеете оглянуться, как станете командующим.

— Твоими бы устами…

— А кроме вас, сэр, и некому. Вы первый на очереди на место командующего Риза.

— Так-то оно так, вот только я ухожу из Компании Дун, — сказал Скотт. — Бриггс, это строго между нами. Приказываю помалкивать.

— Даже представить себе не могу! Куда же вам податься, кроме как в другую Компанию? — проворчал ординарец.

— О башнях слышал когда-нибудь?

— Конечно слышал, — позволил себе пренебрежительно фыркнуть Бриггс. — Отличное место, чтобы покутить, но жить там…

— Вот именно жить там я и собираюсь. В Монтане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика