— Джо, мы должны что-то сделать.
— Я не знаю, — сказал он. — Если это нам не привиделось…
— Это не привиделось. Они забрали свои вещи. Александр! О-о-о…
— Они не пытались ему навредить, — неуверенно произнес Кэлдерон.
— Наш малыш! Он не суперребенок!
— Ладно, буду держать под рукой револьвер. — сказал Кэлдерон. — Что еще я могу сделать?
— Я что-нибудь придумаю, — пообещала Майра. — Мерзкие гоблины! Я что-нибудь придумаю, вот увидишь.
На следующий день супруги по молчаливому согласию не стали обсуждать эту тему. Но в четыре часа — в то же время, когда гоблины заявились в первый раз, — Кэлдероны сидели с Александром в кинотеатре и смотрели новый цветной фильм. Четыре человечка вряд ли найдут их здесь… Вдруг Джо почувствовал, как Майра оцепенела, и еще до того, как повернулся к ней, заподозрил худшее. Майра вскочила, задыхаясь, и вцепилась в его руку:
— Он исчез!
— Ис-с-счез?
— Взял и испарился. Я держала его… Пойдем искать!
— Может, уронила? — беспомощно произнес Кэлдерон и чиркнул спичкой.
С задних рядов зашикали. Майра уже пробиралась к проходу. Никаких детей под креслами не оказалось, и Кэлдерон догнал жену в фойе.
— Он исчез, — лепетала Майра. — Взял и исчез. Возможно, он в будущем. Джо, что нам делать?
Кэлдерону чудом удалось поймать такси.
— Поедем домой. Скорее всего, он там… Я надеюсь.
— Да. Конечно. Дай сигарету.
— Он наверняка в квартире…
Так и было. Сидя на корточках, ребенок с явным интересом разглядывал устройство, которое показывал Кват. Устройство напоминало разноцветный венчик для взбивания яиц с четырехмерными насадками и говорило тоненьким высоким голоском. Не на английском языке.
Бордент выхватил успокоитель и принялся крутить его, когда пара вошла в квартиру. Кэлдерон схватил Майру за плечи и потащил назад.
— Не надо! — торопливо произнес он. — В этом нет необходимости. Мы ничего не будем делать.
— Джо! — Майра пыталась вырваться. — Ты что, позволишь им…
— Тихо! — велел он. — Бордент, положите эту штуковину. Мы хотим с вами поговорить.
— Что ж… если пообещаете не мешать…
— Обещаем.
Кэлдерон силой подвел Майру к дивану и усадил.
— Дорогая, послушай… С Александром все в порядке. Ему не причиняют вреда.
— Навредишь ему, как же! — воскликнул Финн. — Он спустит с нас шкуру в будущем, если мы навредим ему в прошлом.
— Тихо! — велел Бордент.
Похоже, он был главным в четверке.
— Я рад, что вы сотрудничаете с нами, Джозеф Кэлдерон. Мне бы не хотелось применять силу против полубога. Все-таки вы отец Александра.
Александр протянул пухлую ручку и попытался потрогать радужный венчик для яиц, явно завороженный его вращением.
— Кивелиш искрит, — сказал Кват. — Мне вастинировать?
— Не спеши, — ответил Бордент. — Через неделю он будет рациональным, потом мы ускорим процесс. А вы, Кэлдерон, постарайтесь расслабиться. Хотите чего-нибудь?
— Выпить.
— Имеется в виду алкоголь, — пояснил Финн. — О нем упоминает Рубайят, помнишь?
— Рубайят?
— Поющий красный камень в Библиотеке Двенадцати.
— А, понял, — сказал Бордент. — Я думал о плите Иеговы, о той, что с громовыми эффектами. Финн, создашь немного алкоголя?
Кэлдерон сглотнул.
— Не утруждайтесь. У меня есть в буфете. Можно я…
— Вы не пленники, — пожал плечами Бордент. — Мы всего лишь хотели, чтобы вы выслушали кое-какие объяснения, а затем… Ну, теперь все будет иначе.
Майра покачала головой, когда Кэлдерон протянул ей бокал, но муж нахмурился и со значением посмотрел на нее:
— Ты ничего не почувствуешь. Пей.
Она не сводила глаз с Александра. Ребенок начал подражать тоненькому верещанию венчика для яиц. В этом было что-то неуловимо неприятное.
— Луч работает, — сказал Кват. — Но на экране видно небольшое сопротивление коры.
— Направь мощность под углом, — велел Бордент.
— Моджевабба? — произнес Александр.
— Что это? — настороженно спросила Майра. — Суперязык?
Бордент улыбнулся ей:
— Нет, всего лишь детский лепет.
Александр разразился рыданиями.
— Суперребенок он или нет, — сказала Майра, — но когда так плачет, у него есть веская причина. Ваше обучение предусматривает подобные моменты?
— Конечно, — спокойно ответил Кват.
Они с Финном вынесли Александра. Бордент снова улыбнулся.
— Вы начинаете верить, — отметил он. — Это отрадно.
Кэлдерон пил, чувствуя, как щеки разгораются от виски. В животе холодным клубком ворочалась тревога.
— Если бы вы были людьми… — с сомнением произнес он.
— В этом случае нас бы здесь не было. Старый порядок сменился новым. Рано или поздно это должно было случиться. Александр — первый гомо супериор.
— Но почему мы? — спросила Майра.
— Генетика. Вы оба работали с радиоактивностью и коротковолновыми излучениями, которые повлияли на зародышевую плазму. Мутация просто случилась. Теперь это будет повторяться время от времени. Но вы оказались первыми. Вы умрете, а ваш сын будет жить. Возможно, тысячу лет.
— Вы явились из будущего… Говорите, вас послал Александр? — спросил Кэлдерон.