Читаем Программа полностью

- Зачем?

- Чтобы мне было слышно.

Я ужасно боюсь того, что случится. Смотрю на часы и вижу, что уже почти шесть часов. Пока я набираю номер, у меня пальцы трясутся. Джеймс заводит машину на заброшенную парковку старой фермы и ждет.

Я резко выдыхаю воздух и, когда звонок проходит, сразу нажимаю на кнопку громкой связи. Мать отвечает тут же, и я едва не вешаю трубку.

- Слоан! Где ты? Мы так волнуемся! - на заднем плане я слышу шорох, что заставляет меня думать, что она прикрыла телефон рукой. Я вздыхаю.

- Я в порядке, - говорю я. - Сегодня такой чудесный день. Я решила, что пойду поплаваю.

- Я хочу, чтобы ты приехала домой, дорогая, - спокойно говорит мать. Она не отмечает тот факт, что я не умею плавать. У меня перехватывает дыхание.

- Отключайся, - тогда говорит Джеймс, - вешай трубку.

- Кто это? - тут же вскрикивает мать. - Слоан, с кем ты?

Я отключаю телефон и опускаю его.

- Она была не одна, правда? - спрашиваю я. Я так расстроена, что не могу взглянуть на Джеймса.

- Не одна. Я так не думаю.

Я позволяю пониманию охватить меня. Я знаю, что мать любит меня, уверена, что всегда знала это. И, в самом сердце, она верит в Программу. И поэтому...я никогда не смогу ей верить.

- Слоан, - говорит Джеймс, - все будет хорошо. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.

Я встречаюсь с ним взглядом.

- Обещаешь?

- Да.

- Ты думаешь, ты обещал это раньше? - я хочу спросить его, хочу рассказать о нас. Но, кажется, ему не понравилось, что я об этом спрашиваю, как будто я его в чем-то обвиняю.

- Если бы я пообещал, Слоан, тогда бы тебя не забрали в Программу. Я бы умер, но попытался бы защитить тебя. Я бы не подвел тебя. Я бы возненавидел себя, если бы подвел. - Он качает головой, как будто хочет избавиться от этой мысли. - Нет, я обещаю это сейчас, даже если нам придется бежать. И скрываться всю оставшуюся жизнь. Я обещаю. Что с тобой ничего не случится. Ты можешь в это поверить?

Лицо Джеймса напугано. Я не знаю, что привело нас обоих в Программу, но, правда в том, что мы не подвели друг друга. Мы не делали этого. И теперь, здесь и сейчас, Джеймс снова со мной.

Я хватаю его за воротник рубашки, а телефон падает на пол. Притягиваю Джеймса к себе и с силой прижимаюсь к его губам. Он целует меня в ответ, зарывшись рукой у меня в волосах. Солнце садится, и небо темнеет, но мы забираемся на заднее сиденье, срывает друг с друга одежду, а наши языки сплетаются с такой страстью, какую, я знаю, я не смогу испытать ни к кому больше. Может быть, я вижу его в последний раз. Может быть, это конец.

* * *

- Я думаю, я сломал бедренную кость, - говорит Джеймс, лежа подо мной. - О приборную панель, когда ты напала на меня. Думаю, она сломана.

Я смеюсь.

- Заткнись.

- Хотя я не возражаю, - говорит он как бы между делом. - Как тогда, когда ты укусила меня в плечо. Это было...

Я закрываю ему рот ладонью и не убираю руку, даже когда он начинает лизать мне пальцы.

- За. Мол. Чи.

Он, как будто согласившись, притягивает меня к себе. Прижимается щекой к моей голове. Когда он замолкает, я убираю руку и кладу ладонь ему на щеку.

- Было хорошо, - шепчет он серьезным голосом. - Это не было странным. И это-то и... странно.

- Как будто мы делали это раньше.

Он не отвечает, и я, облокотившись на сиденье, приподнимаюсь, чтобы взглянуть на него. Он улыбается, и похоже, что он полностью влюблен в меня.

- Ты захватил презерватив, - говорю я, - ожидал этого?

- Нет, - говорит он, - но хорошо, когда ты подготовлен.

- Ты этого ожидал.

- Ну, может, надеялся.

- Джеймс!

- Что? Я же подарил тебе кольцо!

Опустив голову ему на шею, я смеюсь. Вокруг нас постепенно сгущается ночь. Мы, наверное, всех на ноги подняли, и все-таки я не думаю, что изменила бы что-нибудь. Быть тут, с Джеймсом, просто...

- Знаешь, ты права, - говорит он, - ты просто создана для меня. Я бы поставил свою жизнь, что мы делали это раньше. Потому что я не могу представить, что не влюбился бы в тебя с первого взгляда.

Я улыбаюсь, смотрю на розовое кольцо у меня на пальце, на бледные шрамы на запястье и думаю, что мы через многое прошли, чтобы оказаться тут. И что я никогда не вернусь.

* * *

После того, как мы, одевшись, снова едем, Джеймс останавливается у заправки, чтобы раздобыть для нас немного еды — импровизированный ужин. Я звонила Лейси, но когда она не ответила, попробовала дозвониться ей домой. Ее мать сказала, что она пошла на свидание. Как только я повесила трубку, появился Джеймс с полным пакетом вяленой говядины и картой местности.

Это опасно. Мы сильно влипли, и все-таки даже не хотим прекратить это. Мы оба явно сошли с ума. Даже хотя я и сержусь, я могу представить, как папа сидит на моей кровати, смотрит из моего окна и думает, все ли со мной в порядке, не покончила ли я с собой. Мама наверняка висит на телефоне, умоляет, чтобы в Программе меня спасли.

Я подвела их и, очевидно, не впервые. В конце концов, тогда они думали. Что Программа для меня единственный выход. Они позволили изменить меня.

- Эй, - говорит Джеймс. Я смотрю на него и вижу, как беспокойно он глядит на меня. - Ты потеряла довольно много протеина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература