Читаем Произведения для детей полностью

На эту же тему Маршак написал вариант стихотворения, опубликованный в 1946 году в книге «Избранные переводы», под названием «Мыши в амбаре». Стихотворение состояло из одной строфы:

Мышки в амбаре задумали прясть.Кошка в окошко открытое — шасть!— Можно ли мне перекусывать нити?— Нет, вы съедите нас, тетушка Китти!

Стихотворение выходило также под названием «Мышки в амбаре» («Сказки», 1960).

Дети на льду. — Впервые с подзаголовком «Из английской народной поэзии» в «Литературной газете», 1963, № 21, в цикле «Стихи для детей». В архиве сохранилось несколько вариантов стихотворения.

Печатается по газетному тексту.

Всадник. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».

Печатается по журнальному тексту.

Про воробья. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».

Печатается по журнальному тексту.

О соне — Джонни. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».

Печатается по журнальному тексту.

Дочки в бочке. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок». Первый вариант Этого стихотворения выходил в 1960 году (журнал «Мурзилка», № 1) под названием «Жил да был король»:

Жил да был король.У него три дочки.Дочек он велелПосадить в три бочки.Бочки воду зачерпнули.Дочки в море утонули.Горько плакал их отец.Вот и сказочке конец.

Печатается по журнальному тексту 1963 года.

Твидлдум и Твидлди. — Впервые в сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963.

Печатается по первой публикации.

Король Пипин. — Впервые в книге «Плывет, плывет кораблик», 1963.

Печатается по первой публикации.

Пирог. — Впервые в еженедельнике «Неделя», 1964, № 21, в цикле «Из английских детских песен». В сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963, под этим же названием напечатан отрывок из стихотворения «Птицы в пироге».

Печатается по еженедельнику.

Я видел. — Впервые в газете «Известия», 1964, № 31.

Печатается по газетному тексту.

Остальные стихотворения этого раздела: «Колыбельная», «Ослик», «Чудеса в решете», «Король с королевой послали слугу…», «На ворота без двора…», «Так ли это?», «Не шути с огнем», «Чарли-Варли пас корову…», «Любознательный Вилл…», «Вам сколько лет, вам сколько лет…», «Баю-баю, детки…», «Считалка», «Купались десять негритят…», «Сбейся, масло, поскорей!..», «Чарли-Варли — свинопас…», «Маленькая девочка, скажи, где ты была?..», «Ездит леди вкруг арены…», «Дождь», «Ливень», «Вверх лети, малютка…», «Улитка, улитка, покажи рога…», «Снежок, снежок…», «Парик для судьи», «Джек и Джилл», «Что купил я?», «Щеголь», «Робин-красношейка», «Гектор-Протектор», «Леди и свинья», «Крив портной и близорук…», «Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл…», «Янки Дудль к нам верхом…», «Загадка» («В чистом поле на ходу…»), «Загадка» («Его мы изредка встречаем на дороге…»), «Свинка морская…», «Переполох», «Жил-был человечек кривой на мосту…», «Человечек с луны», «Дик Дильвер — с этого двора…», «Смешная песенка», «Не опаздывай!», «Ну, ежели так…», «Вставай, хозяйка, и беги…», «Муженек с ноготок», «Я замуж иду за него…», «Сам по себе» — при жизни автора не публиковались.

Печатаются по автографам.

Стихотворение «Гектор-Протектор» — считалка.

В сохранившемся автографе стихотворения «Смешная песенка» имеется вторая, зачеркнутая Маршаком, строфа:

Слова этой песниПридумал я самИ сам улыбалсяСвоим же словам.

Там же и вариант концовки этого стихотворения, также зачеркнутый:

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги