На эту же тему Маршак написал вариант стихотворения, опубликованный в 1946 году в книге «Избранные переводы», под названием «Мыши в амбаре». Стихотворение состояло из одной строфы:
Стихотворение выходило также под названием «Мышки в амбаре» («Сказки», 1960).
Дети на льду
. — Впервые с подзаголовком «Из английской народной поэзии» в «Литературной газете», 1963, № 21, в цикле «Стихи для детей». В архиве сохранилось несколько вариантов стихотворения.Печатается по газетному тексту.
Всадник
. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».Печатается по журнальному тексту.
Про воробья
. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».Печатается по журнальному тексту.
О соне — Джонни
. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок».Печатается по журнальному тексту.
Дочки в бочке
. — Впервые в журнале «Мурзилка», 1963, № 5, в цикле «Из английских народных песенок». Первый вариант Этого стихотворения выходил в 1960 году (журнал «Мурзилка», № 1) под названием «Жил да был король»:Печатается по журнальному тексту 1963 года.
Твидлдум и Твидлди
. — Впервые в сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963.Печатается по первой публикации.
Король Пипин
. — Впервые в книге «Плывет, плывет кораблик», 1963.Печатается по первой публикации.
Пирог.
— Впервые в еженедельнике «Неделя», 1964, № 21, в цикле «Из английских детских песен». В сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963, под этим же названием напечатан отрывок из стихотворения «Птицы в пироге».Печатается по еженедельнику.
Я видел
. — Впервые в газете «Известия», 1964, № 31.Печатается по газетному тексту.
Остальные стихотворения этого раздела: «Колыбельная», «Ослик», «Чудеса в решете», «Король с королевой послали слугу…», «На ворота без двора…», «Так ли это?», «Не шути с огнем», «Чарли-Варли пас корову…», «Любознательный Вилл…», «Вам сколько лет, вам сколько лет…», «Баю-баю, детки…», «Считалка», «Купались десять негритят…», «Сбейся, масло, поскорей!..», «Чарли-Варли — свинопас…», «Маленькая девочка, скажи, где ты была?..», «Ездит леди вкруг арены…», «Дождь», «Ливень», «Вверх лети, малютка…», «Улитка, улитка, покажи рога…», «Снежок, снежок…», «Парик для судьи», «Джек и Джилл», «Что купил я?», «Щеголь», «Робин-красношейка», «Гектор-Протектор», «Леди и свинья», «Крив портной и близорук…», «Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл…», «Янки Дудль к нам верхом…», «Загадка» («В чистом поле на ходу…»), «Загадка» («Его мы изредка встречаем на дороге…»), «Свинка морская…», «Переполох», «Жил-был человечек кривой на мосту…», «Человечек с луны», «Дик Дильвер — с этого двора…», «Смешная песенка», «Не опаздывай!», «Ну, ежели так…», «Вставай, хозяйка, и беги…», «Муженек с ноготок», «Я замуж иду за него…», «Сам по себе»
— при жизни автора не публиковались.Печатаются по автографам.
Стихотворение «Гектор-Протектор» — считалка.
В сохранившемся автографе стихотворения «Смешная песенка» имеется вторая, зачеркнутая Маршаком, строфа:
Там же и вариант концовки этого стихотворения, также зачеркнутый: