Читаем Прокламация и подсолнух полностью

Капитан полез в затылок, а пандуры недоуменно переглянулись, собираясь вокруг. Даже Мороя выбрался из арсенала и подошел к Симеону.

– Быть того не может! Неужто вы какого переярка[77] упустили?

– Мог и уцелеть, почему нет? – равнодушно откликнулся Гицэ, заламывая шапку. – Но один переярок – не стая, а в деревне и собаки, и ружья теперь имеются.

Симеон нахмурился.

– Эй, Гицэ!

– Чего, капитан?

– А того, что это твоя недоделка.

Гицэ обиделся.

– Я тебе чудодей, что ли, в бога душу мать, чтобы прямо всех до единого выманить да перестрелять? Ежели у кого глаза на заднице, и вы какого волчару прошляпили – разве я виноват?

– Да я не к тому, капитан, – поторопился вмешаться Михай. – С одним-то мы сами справимся, ты только порохом поделись, а то у нас начисто вышел.

Симеон хмыкнул и укоризненно посмотрел в сторону Морои, который с чего-то расщедрился и отвалил Йоргу целый бочонок на неведомые цели. Мороя независимо задрал подбородок.

– Да на этих стрелков косоруких не напасешься! Может, лучше мы у них собак возьмем?

Пандуры восторженно загомонили, предвкушая развлечение: в прошедшей охоте участвовали далеко не все, а если загон устраивать, то чем больше народу – тем лучше.

Но договориться им не дали – во двор под надзором Макарки и Штефана притащилась телега какого-то проезжего старичка, что начал заедаться у рогатки, а теперь воинственно топорщил седую бороденку с козел.

– Ладно, Михай, – махнул рукой Симеон, торопясь приступить к делу, – займемся мы твоими волками. Мороя, дай ему хоть пяток патронов пока – на всякий случай... Штефан! Разгружайте! Макарко! Что у него там?

Штефан при виде Михая предусмотрительно перебрался на другую сторону от телеги. Макарие же почтительно поклонился отцу Ануси, но Михай прошел мимо, будто не заметив. Макарко набычился, погрустнел и так глубоко задумался, что встрепенулся лишь после второго оклика.

– Так это... Я на мешок оперся, чую – чой-та жесткое там. А он говорит – мука, дескать. Ну, Йоргу развернул проверить-то.

Седенький проезжий еще хорохорился.

– Креститься надо, когда кажется! Ты сколько пил нынче, разбойник, чтобы мне, старику, эдакий вздор молоть?

Штефан метко сплюнул подсолнечную шелуху под ноги враз онемевшему от наглости дедку и прошел мимо, едва не толкнув его плечом. Вскочил на телегу.

– Принимай мешок, Макарко! Не иначе, он в мешке прячет то, чего в штанах уже нету!

Пандуры загоготали, а старичок только охнул, когда Штефан по плечо запустил руку в мешок, прямо в крупчатку. Отплевываясь от белой пыли, пошарил – и с торжеством извлек облепленный мукой подсвечник.

– Я бы тоже в штанах такое не держал, – фыркнул он и перебросил добычу капитану. – Ну, как?

Шандал был арабской работы: тонкая чеканка, черненое серебро...

– Дорогая вещь, – оценил Симеон. – В Австрии немалые деньги дать могут. Ладно, доставайте все, считать будем.

Мороя собрался уходить.

– А с волками-то чего, капитан?

Симеон отмахнулся.

– А! Ввечеру пойдем, послушаем. Раздавай патроны, кто пойти захочет.

Гицэ, о чем-то шептавшийся с Макаркой, вдруг смущенно кашлянул.

– Вечером вроде дождик будет, капитан.

– С чего бы? – удивился Мороя. – Вона ласточки у самых облаков летают, какой дождь?

Штефан поманил Макарку, вспорол завязки следующего мешка.

Гицэ нерешительно потоптался на месте, потом все-таки подошел к Симеону.

– Капитан... На два слова.

– Чего тебе? – добродушно переспросил Симеон. – Ввечеру опять по девкам собирался? Нет, брат, шалишь! Не хочешь за волками ноги по горам глушить – у рогатки посидишь, постережешь покамест...

В ответ один из первых помощников командира опустил глаза и вдруг решительно сказал:

– Михаю, чего хочешь, скажи, а ребят ночью не гоняй и заставу оставлять не надобно. Нет там никаких волков, так их и распротак.

Симеон откровенно растерялся.

– То есть как это – нет? С чего ты взял, что нет, если Михай говорит – воет?

– А как Михаю не говорить, если это я выл? – бухнул Гицэ и тут же фыркнул в усы. – А хорошо выл, стало быть...

Некоторое время Симеон осмысливал услышанное. Потом полез в затылок.

– Ладно... А зачем?

Гицэ обманулся его спокойствием – ухмыльнулся, стрельнул шалыми глазами.

– А когда волки, Михай-то при отаре ночует! А Михай при отаре, так наш Макарко к его дочке...

– Молчать!

Порскнул за поленницу серый козел, ласточки с тревожным свистом взвились в поднебесье. Штефан уронил с телеги очередной подсвечник, а Макарко присел у мешка. Симеон изливал гнев в бога, душу и мать так, что эхо в горах загуляло.

– Бараны! Сволочи! Так и так вашу мать через три забора в кочерыжку!

– Капитан...

– Молчать, тебе сказано! Я тебе отряд доверил! Я тебя в капитаны прочил! А ты!.. Ты!.. В горах воешь!

Застава грохнула хохотом. Даже старик-проезжий затрясся, прикрываясь ладонями. Не смеялся только Штефан. Прикусив губу и вздернув голову, подошел к бушующему капитану и звонко, перебивая смех, отчеканил на весь двор:

– Это я придумал, капитан!

– Да иди ты к... и не возвращайся неделю! – гаркнул Симеон. – Черта ли мне, кто это придумал?! А ну, вон пошел и делом займись!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения