Читаем Проклятие богов полностью

Слова застряли в горле. Теперь все детали этой головоломки сложились, став единым целым. Странное напутствие Джера, реакция Эмилия, то, как они спорили по поводу выбора. Они все предатели! ВСЕ! Неужели Джер им рассказал? Да как он мог?

– Ни за что! – Я сжал руки в кулаки, аж пальцы захрустели.

– Этан, проклятие сжирает тебя, – её тон стал почти умоляющим. – Ты страдаешь и превращаешься в мертвеца на моих глазах.

– Я не слабак и не трус! Мы сможем справиться и найти выход, – мой крик утонул в порыве ветра.

Улыбнувшись, она покачала головой.

– Мой прекрасный Словотворец, – голос Бардоулфа стал похож на сладкий мёд, но таким я не желал его слышать. Он обрекал на неизбежное. Она всё решила ещё в момент, когда узнала правду. Бардоулф не колеблясь шла к своей цели и успешно смогла усыпить мою бдительность и убедить других в правильности этого выбора.

– Не-е-ет, прошу тебя, нет. – Слёзы катились по щекам, но мне было всё равно.

Она протянула руку и нежно стёрла их с моего лица.

– Хороший мой, ты же знаешь, что я уже мёртв. Меня держит здесь лишь ваша с Эмилием связь. Ты подарил прекрасное время без вечной боли, и этого достаточно. Я не хочу, чтобы ты умер, а на Эмилия пало проклятие. Не хочу отбирать чужие жизни. Тебе нужно отпустить меня, Этан, и спасти себя. Верни связь и отдай своему предназначенному. Стань настоящим Словотворцем. Сделай правильный выбор.

Бардоулф взяла мою руку и вложила в неё кинжал. Я попытался вырваться, но для ослабленного тела её хватка была твёрдой, как у… сильного правителя, которым она всегда была.

– Этан, пусть это станет нашим затянувшимся прощанием. Мой удел – быть королём, и жить по-другому я просто не смогу. Прошу тебя, освободи меня, позволь уйти.

Голос Бардоулфа надломился, а из ярких синих глаз впервые потекли слёзы. Я видел, как ей больно, но всё равно упрямо мотнул головой.

– Выход точно есть. Я сниму проклятие и корону тебе тоже верну. Всё сделаю… обещаю…

Она обхватила другой рукой мой подбородок, заставив поднять голову, и, глядя мне в глаза, поцеловала. Ярко, страстно, как будто огнём выжигая всё. Губы чувствовали наши солёные слёзы, а языки смешивали их с обжигающим пламенем, от которого всё сгорало дотла. Бардоулф крепко вцепилась в плечо и резко дёрнула на себя мою руку с зажатым в ней клинком. Я отшатнулся, вырываясь из хватки, но она с силой, всем своим весом, налегла на меня. Лезвие вонзилось в её тело, а из моего горла вырвался крик:

– НЕТ!

Хватка Бардоулфа ослабла. Мои пальцы продолжали сжимать рукоять кинжала, лезвие которого проткнуло её живот. Но надежда ещё была. Если органы не задеты, то Бардоулфа можно вылечить. Я подхватил её обмякшее тело и аккуратно опустил на землю.

– Подожди, сейчас. Его нужно вытащить, и тогда мы тебя вылечим.

– Этан…

– Погоди немножко, потерпи.

– Этан!

Я наконец-то разорвал рубашку на ней и только тогда всё понял. По коже расползался яд из морановых ягод. Он действовал намного быстрее, чем в тот раз, а противоядия от него у меня не было. Она уже давно не принимала яды, и её организм очистился от них. Это была прогулка в один конец. Бардоулф с самого начала всё спланировала. А я, как последний дурак, поверил в то, что мы могли быть вместе.

– Этан.

Руки крепче прижали её к себе, боясь отпускать. Яд, расползаясь чёрной паутиной, добрался до груди. Слёзы душили меня.

– Почему? Почему? За что ты так со мной? Я же так люблю тебя.

– Этан, всё хорошо. Ты самый замечательный из всех, кого я встречал, – её голос звучал тихо, но твёрдо. – И мне очень хотелось бы узнать тебя раньше.

– Молчи, пожалуйста.

– Окажи мне услугу, прошу.

– Всё что угодно.

– Король Бардоулф уже мёртв, а у меня даже своего имени нет. Страшно умирать без него. Этан, позови меня по имени. – Её бледные губы слабо шевелились, а взгляд тускнел.

Отец хотел дать имя девочке и не успел. Я тоже мог опоздать, ведь так и не рассказал Бардоулфу свой сон про прекрасные белоснежные бутоны, которые связали нас троих. Они стали прошлым и настоящим.

– Каталея, – имя вырвалось единым вздохом.

– Как цветок орхидеи, – она улыбнулась, – красиво. Теперь я умру, зная своё имя.

– Нет! Я не могу тебя потерять… иначе всё было бессмысленно.

– Неправда, Этан, ты написал свою историю, нашёл свой путь и спас меня. Но ты должен стать героем. Помнишь сказку? И были они вместе даже после смерти, всегда. Я подожду тебя там. – Глаза, тускло блестевшие в последних лучах солнца, закрылись.

Темнота опустилась на нас, принося смерть и отчаяние. Я сжимал в своих руках ещё тёплое тело, желая почувствовать биение сердца, но оно умолкло…

Её не стало.

В голове раскатом грома прозвучали слова: «Клятва расторгнута». Но мне было всё равно, потеря рвала изнутри на части. И из моей груди вырвался нечеловеческий вопль:

– А-А-А-А-А-А-А…

Я кричал, захлёбываясь слезами, пока не охрип. Пока сил не осталось лишь на то, чтобы баюкать бездыханное тело в своих руках. Герой? Я не хотел быть героем, только не так. Не хотел забирать эту жизненную силу и отдавать её Эмилию. Снова быть связанным с кем-то, но не с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия