Читаем Проклятие богов полностью

– Мне так жаль. – Слёзы сами потекли из его глаз. – Как же мне жаль, Этан. Мы не успели, не смогли, не спасли. Никого не спасли. Это конец, Кристиан. Для всех нас.

Он прижал тело Словотворца к себе, мерно раскачиваясь с ним. Слишком поздно я заметил, как вены на теле Этана стали сдуваться, а чёрный поток хлынул к Эмилию. С криком я потянулся к нему, пытаясь оттолкнуть от тела, но неизвестная сила отбросила меня назад, не давая даже приблизиться. На моих глазах гниль струилась по рукам Эмилия, жадно впитываясь в кожу и пробираясь всё глубже. Его рот открылся в беззвучном крике, пока чернота не заполонила собой даже радужку глаз. Это произошло слишком быстро.

– Эмилий?

Мой голос сорвался. Он брезгливо бросил тело Этана на землю и повернулся ко мне. Глаза, которые всегда напоминали мне густой мёд, приобрели кроваво-красный оттенок. На нежных губах играла противная ухмылка. Даже черты лица заострились, делая его неузнаваемым. Он поднялся на ноги и отряхнул свою одежду.

– Его больше нет. Есть только я – Нэим, единственный бог этого мира.

* * *

Здесь было прохладно и тепло одновременно. Приятный ветерок трепал волосы. Ароматы сливались в гармоничную композицию и оставляли нежный шлейф. Тут не росли деревья, но почему-то я видел их очертания. Дождь не шёл, но до слуха долетал далёкий стук капель. Солнце не светило, но глаза щурились от его лучей. Странное место напоминало сны.

Мимо меня скользили тени. Кучевые облачка стягивались к огромным белоснежным колоннам. Достигая их, они превращались в пучки света и растворялись в воздухе. Где-то в груди ощущалось счастье от их освобождения. Я медленно двинулся вперёд. Ноги мягко ступали по земле, словно по ковру. Мне нравилось здесь, и не имело значения, где это место находилось. Непреодолимое желание стать пучком света и испытать восторг, который исходил от облаков, захлёстывало меня.

С каждым шагом всё менялось. Погода, пейзаж, запахи исчезали и появлялись, манили своей свежестью и умиротворением. Этим можно было наслаждаться вечно.

Одна из теней отделилась от потока и поплыла в мою сторону. Чем ближе она становилась, тем больше напоминала очертания человека. Облачко замерло возле меня и улыбнулось. Я же не мог поверить своим глазам, потому что сейчас передо мной стоял отец.

– Вот мы и увиделись, сынок.

Он был точно такой же, как в воспоминаниях: добрый, солнечный и ласковый.

– Отец… – Голос сорвался, и я потянулся к нему, заключив в крепкие объятия.

– Ты уже стал мужчиной, сын. – Отец тепло посмотрел на меня. – А твой старик всё пропустил: взросление, друзей, ошибки и любовь.

– Я столько всего натворил… – Хотелось выплакаться, но почему-то слёзы не шли, лишь в груди стало больно.

– Не страшно, сынок. В мире нет ничего, что бы нельзя было исправить. – Он помолчал и потом добавил – Кроме смерти.

Именно это я и сделал – убил её и умер сам.

– Скажи мне, Этан, ты доволен концом своей истории? – Отец улыбался, но голос звучал серьёзно.

– Нет, совсем нет. Финал ужасный. Хуже и придумать нельзя.

– Тогда напиши свой правильный конец, – слова из детства эхом отдались в голове. – А я всегда буду рядом – в твоём сердце и памяти. Ведь ты – часть меня, сынок.

Отец провёл рукой по моим волосам и снова стал тенью. Облачком он проплыл к колоннам и превратился в пучок света, который наполнил меня, как и другие. Он придал сил, вливаясь в тело солнечными искорками. Это были души.

Завораживающие пейзажи больше не манили, потому что появилась цель – добраться до правды. Только у меня была форма в этом странном саду. Вместе с остальными душами я добрался до колонн и, не раздумывая, прошёл между ними.

– Боги Лэим и Сэим приветствуют тебя, о последнее воплощение нашего брата.

Передо мной стояли самые необычные создания из всех. Их тела перетекали из одной формы в другую, ни на мгновение не останавливаясь. Они были многолики, а их голос звучал всюду. Это действительно боги?

– Тебе непривычен наш вид, дитя? – слова грохотом разнеслись по этому месту.

Они не стали дожидаться моего ответа и покрылись рябью. Через мгновение моим глазам предстали двое очень похожих мужчин. Отличались у них лишь цвет волос и глаз. Словно противоположности – свет и тьма. Но они поражали своим великолепием, даже в человеческом облике. От светлой кожи исходило мягкое сияние, во взгляде горел огонь. Окружение изменилось под стать им – чудесный сад с сонмом ароматов трав и цветов. Стройные деревья шелестели сочной листвой, устремляя свои ветви к солнцу. Тонкий ручеёк приятно журчал, а птицы, разместившись на ветках, защебетали свои песни. У меня создалось ощущение, что я попал в одну из книг Нэима – в центр всего живого.

– Это и есть связующая сила Первого бога с нашей землёй?

– Скорее, её исток, дитя. Мы черпаем свою силу из колодца мироздания. Нэим же открыл к нему доступ с помощью своей связи и заключил его в слова. Чтобы вы, люди, могли пользоваться истоками. Это самая большая ошибка брата. Боги не должны ввязываться в жизнь людей и нарушать баланс мироздания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия