Читаем Проклятие богов полностью

– Она с Эмилием и Кристианом. О чём-то спорят, как всегда. – Девушка пожала плечами и ловко размотала ткань.

Вид гниющей плоти вызвал тошноту, но она осторожно вылила жидкость из бутылочек на руку. От соприкосновения с проклятой кожей она зашипела, образуя пену. Вивея подождала немного и аккуратно перетянула это место тканью.

– Надеюсь, что лекарство подействует. – Девушка поднялась с пола и направилась к выходу.

– Спасибо.

– Лучшая благодарность – твой отдых. Подумай о ней. Ведь тяжело видеть мучения дорогого человека и не иметь возможности помочь. А ты лишь усугубляешь положение.

Я не нашёлся, что ответить. Мои мысли были заняты только поиском выхода из этого кошмара.

– Интересная девушка. – Джеральд задумчиво поскрёб подбородок. – Она даже с Йори сумела найти общий язык. Вчера застал их за какой-то книгой. Спросил его потом, но он только покраснел и, разозлившись, отказался даже говорить о том, что они там читали.

Вздох застрял в горле, вызвав кашель. Вивея и сюда притащила свои книги? Нет, когда-нибудь я точно до них доберусь и узнаю, что же там такое она усердно прячет.

Ситуация становилась только хуже. Книги истощали меня, высасывая силы, а гниль ползла по телу. Лекарство помогало и предотвращало разложение, но при этом новые пятна появились на спине, плече и ноге.

Все первые записи о проклятых содержали лишь наблюдение за ними: как быстро распространялись пятна, в какой момент несчастные теряли свою человеческую сущность и что происходило с ними дальше. Даже упоминалось то, что после нескольких попыток сожжения больше никто не пытался их упокоить, поскольку проклятие переходило на человека, лишившего жизни меченого. От всего этого голова ужасно болела. Каждую ночь во снах я пытался найти голос отца, но все попытки были тщетны. Только Нэим и его повторяющиеся слова: «Тебе нужно всего лишь убить её».

Бардоулф ничего мне не говорила, лишь спокойно наносила лекарство на поражённую кожу и перевязывала её. Кристиан и Эмилий отправились вместе с Сигурдом в Танмор за информацией и войском. Джеральд же готовился к тому, что в любой момент могли прийти вести из дворца. После того как он не явился на коронацию, Совет захочет устранить его. Предателей короны не щадили. Джер это знал, поэтому, заручившись поддержкой Сигурда, готовился к неизбежному. Вивея неустанно помогала мне в поисках. Она не жаловалась, только просматривала одну книгу за другой и раздражённо фыркала, не найдя там ничего. Мы молчали, но понимали, чем может всё обернуться для близких нам людей. Йори же служил неким балансом между всеми. Удивительно, но ему удавалось охладить вспыльчивого Джеральда, когда тот выходил из себя. А ещё «колокольчик» охотно общался с Вивеей.

Я отложил очередную книгу и устало повёл затёкшими плечами. Дверь скрипнула. Бардоулф подошла ко мне и присела рядом.

– Тебе нужно сделать перерыв, Этан, ты уже похож на мертвеца, даже без проклятия. – Она всмотрелась в меня и тяжело вздохнула. – Сигурд вернулся вместе с остальными.

– Есть новости? – Надежда всколыхнулась, придавая сил.

– Да, и они не плохие. – Её губы растянулись в слабой улыбке. Только сейчас я заметил, что под синими глазами залегли тени, а лицо приобрело болезненный цвет.

– Ритуал.

– О чём вы?

– Место, где были захоронены остатки Первых. По легендам, оно обладает силой. Ты же помнишь ритуал восхождения на трон в Дартелии? Есть надежда, что если наполнить чашу нашей кровью, то боги услышат нас. Не Нэим, а остальные.

Несмотря на усталость, мысли заметались в моей голове. Я не мог отрицать, что в её словах была доля правды. Но что-то не сходилось.

– Я нигде не видел упоминания об этом.

– Потому что ритуал сохранился только в Дартелии, остальные страны не прибегали к нему.

– Откуда тогда Сигурд мог узнать? Мне нужно самому поговорить с ним.

Поднявшись на ноги, я покачнулся и ухватился за стену. Перед глазами всё плыло.

– Тебе стоит отдохнуть, Сигурд никуда не денется.

Я сжал кулаки и тряхнул головой.

– Если у него есть ответ, то он нужен мне сейчас.

Все были в той же самой зале с ужасно огромным и несуразным дубовым столом. Эмилий выглядел бледным и злым. Кристиан тоже недовольно хмурил брови. Джеральд и Сигурд о чём-то спорили, но при нашем появлении замолчали.

– О боги, Этан. – Эмилий с ужасом посмотрел на меня. – Ты выглядишь…

– Как мертвец. Я знаю. У вас есть решение?

– Сядь, мальчик, – Сигурд указал жестом на стул. – Сначала выслушай.

После его слов повисла напряжённая тишина. Я медленно опустился на стул и облокотился на столешницу, чтобы не свалиться.

– Совет в Дартелии собирает войско для того, чтобы направить его сюда.

– Они хотят искоренить род Вальтерсонов? – Я предполагал такой исход, но не ожидал, что это произойдёт так быстро.

– Не только, они отправили письмо в Велерос с тонким намёком, что если мы не признаем нового короля или хоть что-то скажем про смерть Словотворца, то Совет объявит о нашей причастности к перевороту, – Эмилий зло выплюнул последние слова.

– И почему я не удивлён? – Бардоулф села рядом и закинула одну ногу на другую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия