Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

За дверью оказалась не комната, а лестница вниз, вырезанная целиком из драконьего камня. Спускаясь, Джек задел пальцами стену и ощутил знакомый жар. Так много этого камня он встречал до сих пор лишь в архивном отделе Министерства драконов, где содержались…

– Живые экземпляры! – Последние слова мальчик невольно выдохнул вслух.

– Что за экземпляры? – хмыкнул секретарь, но юный искатель молчал. В голове у него нарастал тревожный шум, в котором различался низкий рокочущий голос:

«Пламя!.. Свежая кровь… Не знает…»

Споткнувшись на последней ступеньке, мальчик с разбегу влетел в какой-то зал. В стеклянных фонарях по стенам бурлила мутноватая жидкость, испуская яркий белый свет… а путь преграждал дракон с тёмно-жёлтой чешуёй. Рога и хвост его отливали янтарём, а размером дракон был со школьный автобус. Пронзительные угольно-чёрные глаза чудища впивались, казалось, в самый мозг.

«Да! Свежая кровь!

Покажи мне огонь!»

Джек в ужасе присел, закрывая голову ладонями, и развернулся бежать. Уилл уже тащил девочку за руку обратно по лестнице.

– Не отставай, приятель! – бросил он через плечо.

К сожалению, было уже поздно. Снова выбравшись в коридор, они увидели в его конце целую армию серых пальто. Гвен с Уиллом кинулись в другую сторону и бегом завернули за угол. Джек нёсся следом.

– Скорее! – крикнул он.

Девочка оглянулась то ли ответить, то ли убедиться, что его не схватили, сбилась с шага и наткнулась на факел, который покосился, но продолжал гореть жёлтым пламенем. Уилл помог ей удержаться на ногах, и они вместе с ходу проскочили между двумя металлическими статуями драконов, даже не заметив, что те шевельнулись.

Джек заметил, но замедлиться не успел.

Драконы повернулись на постаментах навстречу друг другу и распахнули пасти, из которых выстрелили уже знакомые тёмные лучи, встретились и вспухли искрящимся багровым облаком.

Ффухх!

Коридор исчез, вокруг снова колыхалось знакомое вязкое желе. Пробравшись насквозь, мальчик обернулся, но портал уже исчез – вместо него перед носом возвышались серебристые створки закрытой двери.

За спиной скрипнуло кресло, по каменному полу процокали острые каблучки.

– Привет, Джек! – послышался мелодичный женский голос. – А я всё жду, когда ты наконец появишься.

Глава 26

Он повернулся, голова шла кругом. Гвен осталась где-то там в коридорах, одна. Нет, хуже, чем одна – с этим… Уиллом! От одной мысли мурашки.

Парадный зал драконьего Замка напоминал тронный, но вместо трона на возвышении стоял простой дубовый стол, а рядом – вешалка для пальто. Высокая женщина в белой блузке и серой юбке спустилась по ступенькам, и мальчик сразу вспомнил её. Эти льдисто-голубые глаза он впервые заметил на заседании суда, а теперь поразился, насколько они похожи на другие, увиденные совсем недавно.

– Подойди, Джек, не стесняйся.

Он двинулся через огромный зал, пересекая пыльные лучи света из окон слева и справа.

«Вот тебе и подземный замок! Интересно, как драго это делают».

– Вы… – В горле пересохло от волнения, и он сглотнул. – Вы министр драконов, да?

Женщина приложила палец к губам.

– Там, снаружи, я называюсь управляющей Замком или графиней Равенсвик. Моя настоящая должность – это секрет… Впрочем… – Она бросила взгляд на его руки. – Я уверена, что ты умеешь хранить секреты – правда, Джек?

– Да, конечно… миледи, – почтительно добавил он.

– Обойдёмся без титулов, – отмахнулась она. С другого конца зала словно само собой прилетело кресло и услужливо пододвинулось сзади. – Садись, мне давно не терпится с тобой поговорить.

– Вы знали, что я приду?

Графиня рассмеялась.

– Нет, у меня нет крови Мерлина, если ты это имеешь в виду. Тем не менее, ожидала, что явишься скоро. Я знакома с твоей родословной, Джек Баклз, отлично знакома. – Она обошла кресло и ласково погладила мальчика по плечам длинными пальцами. – Мы с твоим отцом дружили ещё до истории с Часовщиком.

У Джека по спине пробежал холодок. Интересно, знает ли мама. Хотя… должно быть, что отец поддерживал отношения с драго лишь в интересах Опоры по поручению того же сэра Дрейка.

Очевидно приняв молчание за недоверие, леди Равенсвик подошла к вешалке, где висело серое пальто, шляпа и красный шарф, а рядом меч в ножнах. Отвернула полу пальто и показала мерцающую подкладку.

– Узнаёшь?

– Драконья чешуя, – кивнул Джек, с любопытством подавшись вперёд. – У отца был плащ с такой – там, в плену.

– Мой подарок… – Графиня поднесла ткань к глазам, придирчиво разглядывая. – Для лучшей защиты.

– Но почему? – подозрительно прищурился мальчик. – С какой стати руководству драго помогать какому-то Баклзу? Мы же бродяги, простолюдины…

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей