Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

Между тем Лю Фэй прицелился, готовя новый ледяной выстрел, но Джек остановил его жестом и пристально глянул на Ворону.

– Зачем тебе? Снова работаешь на Галла? Он же убил твоего брата!

– Он хочет Разум Парацельса! Так я смогу подобраться к нему…

– Чтобы убить?

Она промолчала.

– Нет, – нахмурился искатель, – мы поступим иначе.

– Ах, Джек… – Ворона притиснулась ближе и, касаясь щекой щеки, ласково прошептала на ухо: – Ты правда думаешь, что мне интересно твоё мнение? – Затем отстранилась с победной усмешкой и показала завёрнутую в шёлк сферу. Даже искательские способности не помогли ощутить чужую руку в другом кармане. – Пока, увидимся! – подмигнула она.

Ба-бах!

Тень в плаще исчезла, оставив за собой лишь дуновение.

В следующий миг из лесной чащи донёсся голос Сейди:

– Спасибо, я это заберу.

Сестрёнка выскочила на поляну, держа в руках телепортатор и шар. Она предвидела, куда переместится воровка, и выхватила артефакты у неё из рук, так же как ловила те, что отбрасывал в бреду отец. Вот и ответ на очередную загадку из пророчества!

А та, чей дальше видит взор,Даст козням призрака отпор.

Пользуясь неожиданностью, Сейди удалось вырваться вперёд, но преследовательница была быстрее, и протянутая рука уже почти достигла плеча девочки.

– Осторожно! – Лю Фэй обрушил под ноги Вороне снежный ком, она поскользнулась и шлёпнулась, едва не угодив в костёр.

– Ах ты… – зарычала она, вскакивая и вновь бросаясь вперёд. – В клочки порву, мерзавка! Ты… – Сноп пламени, ударивший в землю перед ногами, заставил её отшатнуться.

Сейди довольно хихикнула, немало удивив Джека неожиданным весельем, но всё стало ясно, когда рядом с ним плюхнулся на траву огромный дракон.

«Лао Ху!»

«Пламя! Хорошо!»

Мальчик опустил глаза на свои руки, где сам собой наливался бело-голубым огненный шар. Смешно даже вспомнить, с каким трудом удалось разжечь обыкновенный костёр.

Вокруг Сейди уже обвился, защищая, длинный хвост Би Ю, парящей над травой. Длинные рыбьи усы повисли у самого лица Вороны, зубастая пасть с рыком оскалилась.

Призрачная воровка испуганно пискнула, машинально сжимая и разжимая кулак, в котором больше не было секундомера-телепортатора.

– Но как?.. – Лю Фэй ошарашенно уставился на новых гостей.

– Драконы? – усмехнулась Сейди. – Я их позвала… ну, мысленно. То есть одну Би Ю… чтобы помочь мне взобраться в гору. – Она благодарно погладила дракониху по раскрасневшейся чешуе. – Би Ю сама уже решила взять с собой друзей.

Над поляной неторопливо развернулся и стал опускаться Сяо Цюань, всё ещё надутый, как дирижабль. Бледно-голубые глазаинлуна с улыбкой обратились к Джеку, из ноздрей вырвались две струйки пара.

Четвёртой появилась незнакомка. Она напоминала дерево, обгоревшее в лесном пожаре – чешуя цвета обугленной коры с тлеющими огненными прожилками. От грозного рёва, возвестившего о её прибытии, над костром взвился дымный вихрь угольков и пепла.

– Древесная? – удивился Джек, прикрывая от жара лицо ладонью.

– Она самая, – кивнул Лю Фэй, – в своём огненном обличье. Похоже, Лао Ху поделился со всеми. Её зовут Мэй Линь.

– Что, Джек, дождался подмоги? – с горечью хмыкнула Ворона, мрачно встречая свирепый взгляд Би Ю, в клыкастой пасти которой клубилось оранжевое пламя. – Отдай мне Разум и Мост, и я уйду. Ты никогда меня больше не увидишь, обещаю! Пожалуйста… я должна отомстить за брата.

– Нет, не получится, – твёрдо покачал головой искатель.

Би Ю отвернулась, и воровка отступила на шаг. Капюшон свалился на спину, открывая лицо, и в самом деле похожее на призрак. Волосы цвета воронова крыла, когда-то с рыжеватыми прожилками, теперь подёрнулись сединой, шея исхудала, иссохшая кожа туго натянулась на скулах. Мост Эйнштейна-Розена вытягивал жизнь не хуже, чем Разум Парацельса когда-то из самого Джека.

– Пойдём с нами, – предложил он. – Остановим Галла, как полагается. Он захватил Гвен… Ты наверняка знаешь, где они.

Ответ Вороны утонул в оглушительном драконьем рёве, перед которым голос гигантской драконихи не шёл ни в какое сравнение.

Перед глазами искателя всё словно замедлилось. Тёмно-фиолетовое искрящееся пламя окутало соседние деревья, выжигая их дотла, и на освободившееся место величественно опустилась гигантская дракониха, глубоко вонзая в землю блестящие чёрные когти. Та самая, что сидела в клетке каменного колодцалун у-ши!

Драконы на поляне попятились, низко склонив шеи. Ворона стремительно метнулась в ча-щу – мышкой, как выразилась бы Гвен.

Великанша медленно опустила голову, поворачиваясь к Джеку. Пламя костра отразилось в тёмной чешуе пурпурными бликами. Глаза драконихи, прежде угольно-чёрные, теперь горели искрящейся синевой, словно звёздное небо в горах.

– Беги, Джек! – прошелестел в ушах панический шёпот китайца. – Беги!

Глава 41

– Джек остался на месте – и не потому, что отличался какой-то особенной храбростью. Просто отказали ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей