– Расскажите все мистеру Мартину, Перкинс. Мы вместе с ним ведем это расследование.
– Я, по заданию старшего инспектора, приглядывал за отелем, сэр. И заметил одного странного типа. Он вошел в отель и беспрепятственно прошел к лифту. Его никто не остановил. Я за ним. Он успел уехать, и мне пришлось подняться пешком на пятый этаж. И там я увидел, что он идет к комнате нашего подопечного.
– Погодите, мистер Перкинс. Вы сказали, что заметили странного типа, – спросил Джеральд. – Отчего он показался вам странным?
– Да одежда ему была явно не по плечу. Все на нем болталось как на вешалке. И воротник плаща был поднят. А дождя с утра не было. Я и подумал с чего бы ему поднимать ворот? И подумал, не к нашему ли объекту он направляется.
– А что сказали у стола регистрации отеля? – Мартин повернулся к Гуду. – Почему его пропустили? Они что его знали?
Гуд ответил:
– Я спросил про это у администратора, Мартин.
– И что он ответил?
– Никто не поинтересовался, кто это человек и куда идет.
– И они не знали его?
– Нет, Мартин. Среди сотрудников отеля такого нет. Его никто не знал и не видел ранее!
– И он прошел в отель?
– Прошел, Мартин. И никто не может объяснить почему. Пропустили и все. На него просто не обратили внимания. Они, видите ли, привыкли, что посетители сразу идут к столу регистрации. А этот пошел к лифту и приказал лифтеру доставить его на пятый этаж. Вот его и не остановил никто.
– Черт знает, что за порядки, Гуд! – выругался Джеральд.
– Но вы дослушайте Перкинса, Мартин.
Агент полиции продолжил:
– Я поднялся по лестнице, сэр. И лифт уже был на месте. Я видел, как этот парень скрылся за поворотом, и перед моими глазами только мелькнул его плащ. Я осторожно последовал за ним. Он приблизился к двери, где живет мистер Лайонс. Но не постучал. Он только потоптался на месте и затем пошел далее. Я снова скрылся за углом. Он не должен был меня видеть.
– А где был в это время констебль, что дежурил у двери? – спросил Мартин.
– В том то и дело, Мартин, – вмешался старший инспектор. – Констебль отлучился как раз в этот момент. Но он клянется, что отлучился не более чем на пять минут. Продолжайте, Перкинс.
– Так вот, – снова заговорил Перкинс, – я немного постоял за поворотом коридора и снова услышал шаги. Но на этот раз это была горничная. Я сразу подумал, откуда она взялась? Ведь лифт был рядом со мной, и никто из него не выходил. Горничная тем временем подошла к комнате Лайонса и постучала. Я немного промедлил сбитый с толку, но затем бросился к двери. И как раз в этот момент Лайонс открыл двери горничной, и она стала в него стрелять.
– Вы подоспели вовремя.
– Да, мистер Мартин. Лайонс успел закрыть двери. И больше я выстрелить не дал ни разу. Но задержать убийцу не удалось.
– Почему же?
– Меня сбило с толку платье, сэр. Я подумал, что передо мной женщина. И потому действовал не резко. А он ударил меня и вырвался.
– Он? Вы сказали «он», мистер Перкинс?
– Я, если честно, так и не понял кто это, сэр. Мужчина или женщина. Он ударил меня ниже пояса. И это могла сделать и женщина.
– А лицо?
– Я не разглядел его, сэр.
– Черт знает, что такое! – вырвалось у Джеральда. – И что потом? Куда он делся?
–Как в воду канул, сэр, – ответил Перкинс.
– Канул в воду в пустом коридоре? Удивительно!
Перкинс обиделся на детектива и сказал:
– Но коридор уже не был пуст, сэр! Он бросился к лестнице и стал орать и опрокидывать урны. Грохот стоял страшный и из комнат стали показываться постояльцы. В коридорах стало не протолкнуться.
– Образовалась толпа, и он ушел, – подытожил старший инспектор Гуд.
– Потом мы нашли в дальнем углу коридора плащ и шляпу, сэр. Он их сбросил и преобразился в горничную. Вот почему он поднимал ворот плаща, сэр! Он не хотел, чтобы кто-нибудь увидел белый воротничок на платье. А брюки можно было, и закатать, дабы из-под платья не высовывались.
– Верно, – досказал за Перкинса Гуд. – Он или она, одел платье горничной, под него мужские брюки и прикрыли все это мужским же плащом. Это все сбрасывается легко. «Он» поднимается на лифте на этаж. Избавляется в дальнем углу от шляпы и плаща. Закатывает брюки. И вот вам женщина вместо мужчины!
– Знать бы еще, настоящая она, или нет!
– И я это хотел бы знать. Но что делать? Хорошо хоть Лайонс остался жив.
– А не кажется вам странным, старший инспектор, что ваш полисмен отлучился именно тогда, когда пришел этот убийца? – спросил Мартин Гуда. – Вы это выяснили?
– Полисмен Кебс сказал, что его вызвали вниз. Администратор подтвердил, что Кребсу позвонили.
– Ясно, – Мартин все понял. – Наш убийца позвонил с уличного автомата, и потому все так и совпало…
***
Мартин и Гуд вошли в отель и поднялись вверх в комнату Лайонса. Теперь у его двери дежурило три полицейских. Они пропустили детективов в комнату. Лайонс был страшно напуган и сидел на диване с бутылкой виски.
Увидев Мартина и Гуда, он вскочил и затараторил:
– Если так пойдет и далее, то я не доживу до старости, господа. Старший инспектор говорил, что я здесь в безопасности. Но та девица хотела меня убить! У неё в руках был пистолет! А вашего полисмена рядом не оказалось!