Читаем Проклятие Шалиона полностью

– В Храм, милорд! Тороплюсь… королева Сара… король упал… лежит.

И помчался дальше. Охранники посмотрели ему вслед, после чего повернулись и, в состоянии крайнего беспокойства, уставились на башню Иаса.

Кэсерил почувствовал, как рука Тейдеса, до этого оказывавшая сопротивление его хватке, вдруг обмякла. Гневное выражение лица сменилось у принца выражением испуганным; он беспомощно посмотрел на своего спутника.

Мгновение поколебавшись, Кэсерил, не отпуская принца, повернулся и двинулся в сторону королевских покоев. Он попытался догнать служанку королевы и позвал ее, но та, похоже, не расслышала, и он догнал ее лишь на третьем этаже, где располагались занимаемые королем комнаты. Задыхаясь и сипя от недостатка воздуха в легких, он посмотрел вдоль коридора и увидел королеву. В своей белой шали, сопровождаемая служанкой, она торопливо шла к лестнице. Кэсерил поклонился.

– Что случилось, моя госпожа? – спросил он. – Могу ли я чем-то помочь?

Королева, вероятно, была так испугана происходящим, что плохо соображала. Потерев ладонью лоб, она ответила:

– Я толком не знаю, кастиллар. Орико… он читал мне вслух, а я шила. Иногда он делает так, чтобы меня развлечь. И тут он вдруг остановился, начал моргать и тереть глаза и сказал, что больше ничего не видит и все темно… Но это было не так. А потом он упал из кресла. Я закричала, и мы со служанками положили его в постель, и я послала в Храм, за врачом.

– Я видел пажа, – сказал Кэсерил. – Он несся как пуля.

– Это хорошо, – кивнула королева.

– Вы думаете, это удар?

– Не думаю… Не знаю. Он немного говорит и дышит нормально… А что там были за крики на конюшнях? Совсем недавно?

И, не дожидаясь ответа, королева прошла мимо Кэсерила и отправилась вверх по ступеням лестницы.

Стоящий рядом со свинцово-бледным лицом Тейдес молчал и только нервно облизывал губы. Кэсерил развернулся и повел принца вниз.

Принц наконец заговорил, когда они поднялись в его покои. Хрипло дыша, он принялся повторять:

– Но этого не может быть! Дондо говорил мне, что зверинец – это черная магия; рокнарийцы прислали его нам, чтобы Орико болел и медленно умирал. Это – проклятие, которое наслали на нас рокнарийцы. Я же видел, что это именно так!

– Проклятие действительно связано с рокнарийцами, но зверинец – это не черная, а белая магия, и зверинец поддерживает силы Орико, несмотря на проклятье, – сказал Кэсерил и добавил с горечью:

– Точнее – поддерживал. До сегодняшнего дня.

– Нет! Все не так! Дондо сказал мне…

– Дондо ошибался, – покачал головой Кэсерил. – Или, что хуже, постарался сделать так, чтобы заменить короля, который поддерживал его брата, королем, который стал бы поддерживать его самого.

Тейдес открыл было рот, чтобы протестовать, но слова изменили ему. Вряд ли он притворялся, изображая испуг и крайнюю степень смятения. Единственное утешение (если в этот день можно было говорить о хоть каком-то утешении) состояло в том, что Дондо, вероятно, так и не удалось окончательно развратить принца. Да, он вел его по неверной дорожке, но испортить его натуру не смог. Тейдес стал для Дондо инструментом, но не сообщником, исповедующим те же цели, что исповедовал младший ди Джиронал. К несчастью, этот инструмент продолжал работать и воплотил в жизнь планы негодяя уже после того, как рука Дондо перестала ему служить. Но чья вина в том, что этот мальчик проглотил ложь, в то время как никто не смог внушить ему правду?

Болезненного вида человек, исполнявший после смерти ди Санды роль секретаря и наставника принца, с удивлением посмотрел из-за стола, на котором что-то писал, на Кэсерила, который подвел Тейдеса к дверям его комнаты.

– Займитесь своим господином, – коротко сказал Кэсерил секретарю. – Он ранен. Не выпускайте его из его покоев, пока канцлеру не сообщат, что случилось, и он не примет решения.

И добавил с горечью:

– Если вы знали о том, что готовится, и ничего не сделали, чтобы остановить принца, канцлер будет в бешенстве, и я вам не завидую.

Секретарь побледнел. Кэсерил развернулся и пошел к выходу из покоев принца. Теперь – к Умегату.

– Но, лорд Кэсерил! – услышал он дрожащий голос принца. – Что мне делать?

– Молиться, – бросил Кэсерил через плечо и вышел.


18

С лестничной площадки он услышал стук женских башмачков – кто-то торопливо поднимался ему навстречу. Это была леди Бетрис. Ее лиловые юбки развивались, не успевая поспевать за хозяйкой.

– Лорд Кэсерил! – воскликнула она. – Что происходит? Мы слышали крики! Одна из служанок кричала, что Тейдес сошел с ума и хочет убить животных из зверинца.

– Не сошел с ума, а был введен в заблуждение, – уточнил Кэсерил. – И не хочет убить, а убил.

И Кэсерил кратко поведал Бетрис о том, что произошло.

– Но почему он это сделал?

Кэсерил покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика