Читаем Проклятието на инките полностью

Амазонките се стичаха с огромна скорост, правейки всичко по силите си да защитят Уилсън. Куршуми и стрели летяха хаотично във всички посоки. През цялото време дъждът продължаваше да се сипе свирепо от тъмното небе. Картечницата се сгорещяваше в ръцете на Уилсън. През пушека и парата той видя, че е пробил дупка в дървото.

Сонтане тъкмо опъваше лъка си, когато я улучи куршум. Ръцете и краката ѝ се стегнаха, докато отлетя назад към Уилсън и го събори. Той махна пръста си от спусъка, обърна се и видя един войник да насочва пушката си право към него. Край ухото му профуча стрела и се заби в гърдите на мъжа.

Акла дръпна Уилсън и го изправи на крака.

- Стреляй! - извика тя. Безжизненото тяло на Сонтане лежеше на калдъръма, изцъклените ѝ очи бяха отворени широко. Куршумът я беше улучил отстрани в главата и от дупката изтичаше кръв и мозък.

Всичко беше покрито с тела, кръв и вътрешности.

- Стреляй! - отново извика Акла. Уилсън дръпна спусъка и продължи да стреля по вратата. Акла изтегли меча си, като грабна и оръжието от бедрото на Сонтане. Още войници се нахвърлиха върху тях. С невероятната си ловкост Акла избягваше щиковете им и сечеше, клякаше, извърташе се и избягваше ударите.

Лентата свърши и картечницата най-сетне замлъкна. Треските още летяха във въздуха, когато Уилсън взе един чувал с пясък. Събрал всички сили, той го вдигна пред себе си и се втурна напред. Акла опря рамо в гърба му и двамата заедно се блъснаха във вратите.

Чувалът разби сцепеното дърво и Уилсън и Акла се плъзнаха по полирания гранитен под и се блъснаха в златния олтар вътре. Жените воини се втурнаха след тях, като тутакси се обърнаха да защитават входа. В църквата проехтяха изстрели, куршуми рикошираха в пода и се забиваха във вътрешните стени. Амазонките прекатуриха един олтар и го избутаха напред като барикада.

Уилсън вдигна очи и видя Богородица да се взира в него отгоре, взела Младенеца Христос в ръцете си. Гледката го остави без дъх - безметежното изражение на бялото като алабастър лице беше в пълна противоположност с касапницата и унищожението, развихрили се на това свято място.

Жените воини разсичаха с мечовете си позлатеното дърво, докато олтарът не се освободи и не падна, повличайки със себе си Богородица и Христос. Уилсън им помогна да избутат огромното дървено съоръжение. Други амазонки влетяха от дъжда миг преди олтарът да препречи входа.

- Намери Куба! - извика Акла.

Много от воините ѝ бяха лошо ранени - куршуми и щикове бяха поразили съвършената им плът, но на нито едно лице не бе изписан страх или болка. Всички бяха със спокойните изражения на опитни воини в разгара на битка.

Поликс носеше кожената торба с кристалната кутия в нея; амазонката беше цялата в кръв. Сепла беше убита и Поликс бе заела мястото ѝ.

Още куршуми влетяха в църквата, докато амазонките заемаха позиция да отбраняват импровизираната барикада. Те преглеждаха малкото си останали оръжия и стрели и ги разпределяха поравно помежду си.

Уилсън видя слабо бяло сияние в средата на коридора.

- Насам! - трескаво извика Хелена. - Епископът е там! Капитан Гонсалес се крие в горния край на стълбите при олтара. Въоръжен е. Дебне те в засада!

- Къде е Кубът на инките? - попита Уилсън.

- Близо е - отвърна Хелена. - Усещам го, но още не съм го открила.

- Трябва да го намериш, Хелена!

- Първо трябва да спреш Гонсалес! - Хелена клекна и нарисува с пръст карта на пода, за да покаже на Уилсън къде точно се крие капитанът.

- Акла, трябваш ми! - извика Уилсън.

Задъханата Хелена остави Уилсън и закрачи по пустия коридор. В църквата цареше пълен мрак и тя използваше светлината на свещите от видението си, за да вижда накъде отива. Нищо в църквата не се бе променило особено през изминалите 106 години.

Чад и Хана се оплакваха, че не виждат. Чад включи лазерния мерник на пистолета си, който поне можеше да ѝ каже на какво разстояние са преградите пред пътя ѝ.

Хелена се движеше методично по коридорите и отчаяно се мъчеше да разбере къде е изчезнал епископ Франсиско. Претърсваше сенките ниша по ниша с надеждата да го открие заедно с Куба, който със сигурност беше у него.

Приближи ризницата и надникна вътре. Епископ Франсиско стоеше в средата, с ръце зад гърба. Хайръм Бингам бе коленичил в краката му със сребърен кинжал в ръка.

Веднага щом влезе, внезапно я връхлетя гадене на вълни.

- Осмеляваш се да оскверняваш Божия дом! - изкрещя с пълно гърло свещеникът. - Осмеляваш се да водиш злите курви, наричащи се Девици на слънцето, в това най-свято място!


Уилсън се промъкна в сенките на централния неф между пейките, на които обикновено седеше хорът.

- Ти си този, който осквернява това място, Писаро. Действаш от името на Бог, но деянията ти са богохулни.

Епископът се закиска.

- Мислиш, че си ме хванал натясно! Днес ще почувстваш пълната тежест на моята мъст. Ще те накарам да платиш за безполезните действия, които предприе срещу мен. Отмъщението на Бог и на Исус Христос ще се стовари върху теб.

- Капитан Гонсалес! - извика Уилсън. - Не бива да пазите душата, обитаваща тялото на епископ Франсиско. Той не е свещеник, а убиец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры