Парень отключает телефон, достает из кармана пачку сигарет, вытряхивает последнюю и закуривает. Пачку сминает и швыряет в кусты, за которыми прячется Шерлок. Он останавливается, затягивается, запрокидывает голову и смотрит в небо. Если Шерлок чуть сдвинется, то сможет совершить бросок и вырубить парня одним ударом ребра ладони по шее. Шерлоку категорически не нравятся его слова про комедию, которую пора заканчивать, ведь где-то в недрах дома находится Джон. Шерлок сдвигается, собираясь привести свой нехитрый план в исполнение, когда парень отбрасывает недокуренную сигарету, хлопает себя по карману, переводит удивленный взгляд на скомканную пачку, валяющуюся на рыхлом снегу, и с ворчанием направляется к калитке. Похоже, он взвинчен до предела и ему нужны еще сигареты. Шерлок решает отпустить его, чтобы свободно воспользоваться черным входом и проникнуть в дом незамеченным. Едва калитка за парнем закрывается, Шерлок подбирается к двери и заходит внутрь. Он оказывается в маленькой неуютной кухне, заставленной пустыми пивными бутылками и коробками из-под пиццы. В раковине стоит гора грязной пластиковой посуды, на полу мокрые следы, ведущие дальше, в дом, из глубины которого слышится работающий на новостном канале телевизор. Шерлок осторожно, стараясь не оставить следов, подкрадывается к двери и выглядывает. Коридор пуст. Свет горит во второй комнате, двери в которую открыты. Там же телевизор и там же какие-то люди. Шерлок со всеми возможными предосторожностями добирается до этой двери и заглядывает внутрь. Он видит человек пять в камуфляжной форме, заправляющихся пивом и пиццей, играющих в карты на деньги. Здесь же рядом Шерлок замечает разнообразное оружие: пистолеты, снайперские винтовки, автоматы и даже гранаты. Сердце болезненно сжимается – он оказался прав на счет Мэри, она все-таки втянула Джона в криминальные разборки. Где же Джон? Шерлок оглядывается, выискивая друга. Несколько комнат, выходящих в коридор, определенно пусты, если верить нетронутому слою пыли, залегшему аккуратно под дверями. А вот протоптанная дорожка ведет к двери в подвал, и Шерлок почти наверняка уверен, что Джон находится именно там. Со всеми возможными предосторожностями он добирается до этой двери, открывает ее, стараясь не шуметь и радуясь, что не понадобились никакие ключи (а то пришлось бы звенеть отмычками некстати), и спускается по крутой темной лестнице вниз, туда, откуда доносятся приглушенные стоны и какое-то странное мычание. Шерлок неплохо видит в темноте, но все же зажигает фонарик, чтобы убедиться в правильности принятого решения. Да, именно здесь, прикованные к длинной батарее наручниками с кляпами во рту на полу сидят Джон с Мэри, и еще какой-то субтильной конституции тип, больше похожий на доцента из какого-нибудь института, чем на мафиозо. Джон щурится на свет фонарика, а когда глаза привыкают, он начинает мычать громче и дергать рукой. Жаль, что Шерлок не может прочитать спрятавшейся в глубине глаз Джона эмоции, но надеется, что Джон все-таки рад его появлению.
Первым делом Шерлок включает тусклую лампочку, висящую под потолком на одном шнуре, а потом, присев на корточки перед Джоном, вынимает у него кляп. Вид у Джона помятый, на виске ссадина, а в светлых волосах, кажется, кровь. Шерлоку хочется обнять его, но он сдерживается, принимаясь расстегивать наручники. Едва Джон может говорить, он тут же радостно улыбается и восклицает:
- Я же говорил, что Шерлок нас всех спасет! Это же Шерлок!
Шерлок удивленно смотрит на него:
- Так ты меня заметил?
- Заметил? – переспрашивает Джон. – Так ты что, следил за мной?
Шерлок готов побиться головой о стену – так глупо выдать себя. Но что-либо отрицать уже поздно и он признается с некоторым вызовом:
- Да, следил. Ты же вел себя в последние несколько дней как настоящий идиот, врал мне, на работу не ходил, нервничал. Неужели и правду думал, что я ничего не замечу? – Джон пристыженно отводит взгляд и принимается разминать затекшую руку.
В наступившей тишине Шерлок с некоторой заминкой освобождает Мэри и парня-доцента. Парень и Мэри тут же бросаются обниматься, а Шерлок ровным счетом ничего не понимает. Он до сих пор не доверяет этой сомнительной женщине, но то, что объектом ее романтических чувств является не Джон, радует. Шерлок отводит Джона в сторону и шепотом интересуется:
- Ты уверен, что ей можно верить? Она явно… эмоционально не устойчива, - Шерлок с трудом удерживается от более суровых эпитетов. - Не знаю, сказала ли она тебе правду, но людям ее профессии…
Джон перебивает его мягко:
- Шерлок, ты как всегда прав, Мэри действительно скрипачка, и ее эмоциональность свойственна артистическим натурам. Да, она немного нервная и впечатлительная, но чтобы найти своего избранного, рискнула всем и вообще вела себя очень героически.