– Я сделал еще лучше, Дуг. Дошел до того, что сказал, будто клерк аптеки узнал ее.
– Так… И как она отреагировала?
– Тут же разразилась истерикой, убежала к себе наверх, хлопнула дверью, заперлась.
– Когда это было?
– Сразу после того, как я позавтракал.
Селби воздержался от замечаний.
– Есть что-нибудь еще?
– Да, есть. Я выяснил, что все ключи к домикам кемпинга одинаковые. Другими словами, ключ от одного домика подходит ко всем остальным. Уезжая из таких мест, люди частенько забывают сдать ключи. Грейс просто замучился со слесарем, заказывая разные дубликаты. Поэтому он сделал такие замки, что теперь, если кто-то унесет с собой ключ, ему не о чем беспокоиться. Он просто берет новый, привязывает к нему бирку с номером домика и на этом успокаивается.
– Понятно, – кивнул Селби. – К чему ты клонишь?
– Да я все про эти три стакана из-под виски. Понимаешь, Дуг, вряд ли парни вернулись и пили вместе с Уоткинсом. И как-то нелогично допустить, что это они поместили его в свой домик. А если предположить, что у девушек была какая-то причина пустить его в ту хижину? Они легко могли это сделать, используя свой ключ. Впустили туда мужчину, потом выпили вместе с ним, вот и три стакана…
– Но зачем девушкам могло понадобиться, чтобы мужчина оказался в домике ребят?
– Чтобы он их дождался.
– Нелогично, – отрезал Селби.
– Так и все дело кажется совершенно нелогичным, – возразил Брэндон.
Прокурор вновь зашагал по кабинету, пыхтя трубкой. Через несколько минут размышления он сказал:
– Здесь недавно побывал Грейс. У него возникла идея доказать, сколько времени в прошлую ночь в домике горел газ. Там установлен счетчик, показывающий расход газа. Сегодня к половине четвертого он вызвал туда представителя газовой компании. Нам стоит тоже поехать и посмотреть, может, что-то удастся установить.
– Если узнаем, в какое именно время был включен газовый обогреватель, это нам здорово поможет. Дело…
В эту минуту раздался телефонный звонок. Селби снял трубку, и его секретарша сообщила:
– Звонит мистер Каттингс из Сан-Педро.
– Соедините, – попросил Селби.
Через секунду в трубке послышался щелчок и раздался голос Каттингса:
– Да!.. Алло?
– Здравствуйте, Каттингс! Это мистер Селби. Что случилось?
– Не знаю, важно ли это, мистер Селби, – ответил тот, – но все равно я решил вам позвонить. Этой ночью или ранним утром кто-то воспользовался моей машиной.
– Как вы об этом узнали? – поинтересовался прокурор.
– По газу. Моя машина потребляет очень много газа. Одно время я даже думал, что кто-то откачивает его у меня, поэтому стал запирать крышку бака. Но она действительно буквально жрет его… Так вот, на полпути к Лос-Анджелесу у меня вышел весь газ, к счастью, это случилось недалеко от заправочной колонки. Но в баке его должно было быть достаточно, чтобы спокойно добраться до города.
– Послушайте, Каттингс, дождь начался около двух часов ночи, а вы поставили машину в гараж до того… – напомнил Селби.
– Верно, около половины первого.
– А когда забирали ее, не обратили внимания, побывала ли машина под дождем?
– Дайте подумать… Не думаю, что… Нет, уверен, что нет.
– Значит, тот, кто ее брал, должен был сделать это до дождя?
– Верно, ее брали до двух.
– Вы можете сказать, как далеко на ней ездили?
– Судя по тому месту, где у меня кончился газ, я бы сказал, что она проехала двадцать – двадцать пять миль, может, немного больше.
– Кстати, относительно бутылки виски и трех стаканов, которые мы нашли у вас в домике, – это виски, случайно, не из вашего багажа?
– Нет, сэр.
– Вы уверены?
– Абсолютно уверен.
– И не из вещей Глисона?
– Нет, сэр, мы эту бутылку раньше не видели, мистер Селби. Не имеем представления, как она туда попала. Мы обсуждали это с Глисоном по дороге, и ни один из нас ничего не знает ни об этой бутылке, ни о трех стаканах.
– Хорошо, – произнес прокурор. – Я только хотел убедиться. А что вы еще надумали?
– Совершенно ничего, сэр. Я вот посчитал необходимым вам сообщить, что моей машиной кто-то пользовался. Может, это важно. Если мы вам понадобимся, вы найдете нас здесь, на яхте. Я дал мистеру Брэндону наши адреса. А это… Я хочу спросить, есть какие-нибудь новые факты? Вам стало что-нибудь еще известно о том, что произошло?
– Нет, – с нарочитой небрежностью отозвался Селби. – Думаю, это пустяковое дело, просто ненормальный парень, который ездил по стране на попутных машинах. Увидел, что собирается дождь, и проник в одну из хижин, думая, что она свободна.
– Но, сэр, – возразил Каттингс, – наши вещи лежали на самом виду. Он должен был понять, что хозяева скоро вернутся.
– Верно, – признал прокурор, – об этом я как-то не подумал. Что ж, все равно человек уже умер, и этого не исправишь. А если бы был жив, то мог бы совершить убийство, так что в целом, может, это и к лучшему. Спасибо за звонок, Каттингс.
– Не за что, сэр, – откликнулся Каттингс и прервал связь.
Селби осторожно положил трубку на место и повернулся к Брэндону: