Читаем Пропавшая девушка полностью

– Мне шестнадцать, и я жива благодаря туннелю во времени. Но хочешь услышать один прискорбный факт? – Она указала рукой на пещеру. – В пещеру можно зайти только единожды. Это билет в один конец. Я застряла здесь, Майкл. Застряла в будущем. Мне не суждено вернуться назад. Одна только вещь меня здорово утешает. Возможность отомстить. Терзать тебя и твоих дружков.

Она поцеловала меня в щеку. Неласковый это был поцелуй – яростный, злой. Поцеловала, а потом лизнула. От этого меня бросило в дрожь. Такого холодного поцелуя у меня еще не было.

– Я вовсе не жестокая, – сказала она. – Но после того, как я видела, что твой прадед сделал с моим отцом, у меня не осталось выбора. Ты понимаешь? Понимаешь, почему должен умереть?

– Нет, – проговорил я, обхватив голову руками. – Нет. Это уж слишком. Слишком безумно. Ты… ты – Бет Пальмьери, ты ходила в нашу школу в 1950 году… И ты что-то вроде ведьмы, так?

Она кивнула, а ее темные глаза сделались вдруг пустыми, безжизненными.

– Моя бабушка научила меня кое-каким… приемчикам.

– Что ты сделаешь с Пеппер? – требовательно спросил я. – Так ее и оставишь?

– Как мило, что ты заботишься о ней, хотя сам влип по уши, – сказала Лиззи. – Не беспокойся. Чары с нее спадут. Может, даже раньше, чем она замерзнет насмерть.

– Давай ближе к делу? – перебил ее Аарон. – Холодно, черт возьми.

Я обернулся.

– А это что за тип – Ангел, Аарон, или как ты хочешь его называть? Тоже гость из прошлого? Небось из каменного века?

– Не смешно, – окрысился Аарон. – Ты здорово влип, приятель, так какого черта остришь?

– Я уже объясняла тебе, Майкл, что вы с Аароном в родстве. Разве ты не рад встретить своего двоюродного деда?

– Нет. Я его ненавижу, – сказал я. – За то, что он сделал с моими друзьями.

– Я тоже его ненавидела, – Лиззи улыбнулась Аарону. – Ненавидела всем сердцем. Считала грязной скотиной. Я видела его… Он смотрел, как умирал мой отец. Стоял и смотрел, как он умирал в муках.

Аарон порывисто шагнул к Лиззи. Она жестом велела ему остаться возле меня. Наверное, она могла читать мои мысли. А может, догадывалась, что я ищу возможности убежать, спастись от этой парочки ненормальных.

– В тот вечер я не знала всей правды, – продолжала она, – что Аарон просто оцепенел от ужаса – то, что они делали с моим отцом, так потрясло его, так напугало, что он не мог даже шелохнуться.

Порыв холодного ветра разметал ей волосы. Она не сводила глаз с Аарона.

– Потом люди Мартина Дули заметили меня. Я бежала, бежала, спасая свою жизнь. Они хотели убить и меня, единственную свидетельницу их чудовищного преступления. Аарон погнался за мной. Я думала, что он хочет поймать меня, притащить обратно к ним… У меня не было причин ему доверять… Мы… мы не ладили… был один скверный случай за несколько дней до того. Я искренне его ненавидела. Но я ошибалась в нем. Аарон любит меня всей душой. Любит так сильно, что последовал за мной в пещеру. В другое время! С того момента, как мы появились здесь, он помогал мне выжить. Помогал осуществить мою месть. Мы все спланировали. Катастрофу снегохода. Все.

Я нахмурился:

– Ты использовала свою силу? Ты заставила меня сбить его ради провокации?

Лиззи запрокинула голову и расхохоталась своим холодным звенящим смехом:

– Ты схватываешь на лету!

– Ну все, хватит объяснений, – вмешался Аарон. – Это тебе не кино. Я сейчас от холода дуба дам. Давай кончать голубчика. Дело сделано.

Я не дал Лиззи ответить. Набрав в грудь побольше воздуха, я развернулся, ринулся на Аарона и с разбегу протаранил его головой в живот.

44

Он разинул рот, задохнувшись от изумления, скорчился в три погибели, отбежал назад и уселся в снег, схватившись за живот.

Я не будь дураком развернулся и дал стрекача, хрустя снегом под ногами. Пригнувшись, как футбольный нападающий, я с колотящимся сердцем мчался навстречу ветру, и дыхание с шумом рвалось у меня из груди.

Но успев пробежать всего несколько метров, я вдруг споткнулся о корягу, предательски скрытую под пушистым снегом, и рухнул ничком. Падение чуть не вышибло из меня дух. Задыхаясь от боли в груди, я попытался встать.

Но в ту же секунду мне на спину обоими коленями обрушился Аарон.

– Хорошая попытка, – сказал он. – Молодец.

Я застонал, влепившись лицом в сугроб. Обхватив рукой мой затылок, Аарон держал мою голову под снегом. Держал, давя изо всех сил… Вскоре я почувствовал, что легкие вот-вот лопнут. Разинув рот, я пытался дышать, но лишь наглотался грязного, смерзшегося снега.

Наконец Аарон запустил пальцы мне в волосы и задрал мою голову кверху. Я жадно глотал воздух, в груди билась боль. Он рывком поднял меня на ноги, толкнул в спину и погнал обратно к Лиззи.

Она стояла в серебряном луче лунного света, скрестив руки на груди, и холодным, ожесточенным взглядом смотрела, как Аарон тащит меня назад.

– Тебе пора в пещеру, Майкл, – промолвила она.

Лицо мое онемело от снега. Меня всего трясло.

– Вы… вы оба спятили! – закричал я. – Ни за что не поверю, что вы из прошлого. По вам психушка плачет. Вы оба больные!

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей