Читаем Пропавшая сестра полностью

Я прижимаюсь щекой к оконному стеклу, чувствуя приятную прохладу. На дворе июнь. День солнечный и теплый. Стоило ли так утепляться, надевать два свитера и плотную юбку? Я тереблю жемчужное ожерелье на шее и вдруг вижу их. Две фигуры: Аннабель и миссис Уилкс. Они выходят через фасадные ворота. Аннабель припрыгивает вокруг экономки, совершенно не предчувствуя моего отъезда. Миссис Уилкс идет быстро, словно торопится отойти подальше от дома. Я поднимаю руку, чтобы помахать дочери, и вдруг меня захлестывает неимоверная душевная боль. Действительно ли я правильно поступаю? Я вспоминаю доводы Дугласа. А вдруг голос заставит меня причинить вред собственному ребенку? Верит ли муж, что в Бирме случилось именно это? Не потому ли он так непреклонно настаивает на моем отъезде? Вслух я никогда не слышала от него обвинений, но если он так считает, это объясняет очень многое. Я слежу за Аннабель, пока она не скрывается из виду. Я не плачу. То, что делается, – к лучшему. В таком состоянии, как сейчас, я для Аннабель только обуза. Если я останусь, меня погубит неутихающее чувство вины. С Дугласом ей будет лучше.

Слышится стук в дверь. Входит Симона в цветастом летнем платье, поверх которого накинут легкий кремовый дождевик.

– Сегодня будет дождь? – спрашиваю я.

– Возможно, – пожимает плечами она. – Ты готова?

Я киваю и в последний раз окидываю взглядом комнату. «Прощай, комната, – думаю я. – Прощай, парк». В этот момент мне кажется, что у меня отнимают все.

– Дашь мне еще минутку?

– Хорошо. Я поставила машину за воротами. Идти совсем недалеко. Ты приняла лекарство?

Надеюсь, моя улыбка не выглядит жалкой. Симона уходит. Я держусь, насколько это возможно.

Глава 34

Пароход, который принадлежал компании «Иравадская флотилия» и капитаном которого был шотландец, оказался меньше, чем Белл думала, но каюта первого класса порадовала уютом и комфортом. Вчера Эдвард сообщил ей, что та женщина действительно является бабушкой спасенной малышки. Радуясь, что ребенок не попал в чужие руки, Белл быстро собралась и вечером поднялась на борт парохода. Эдвард даже назвал ей имя малышки: Мадху, что в переводе означало «мед». Бабушка жила в деревне близ Рангуна, девочка будет расти в безопасной обстановке. Хотелось надеяться, что страшные события навсегда изгладятся из детской памяти. Но многое ли видела эта крошка? Возможно, она и не видела, как убивают ее мать, но слышала отчаянные крики взрослых… Усилием воли Белл погасила вспыхнувшую картину. Главное, о Мадху будут заботиться и девочка вырастет здоровой. А вот когда сама Белл вернет себе душевное равновесие и оправится ли до конца, этого она не знала.

Вчера на причале смотреть было не на что. Облака закрывали звезды. Белл поднялась по трапу. Корабельные огни красиво отражались в темной воде, но ей было не до любования этим зрелищем. Белл чувствовала себя усталой. На сердце было тяжело. Отказавшись от предложенного коктейля, она прошла в каюту и легла. Ей вспомнились слова храмового предсказателя. Что ж, он оказался прав. Она отправлялась в дальнее путешествие.

Ночью она спала на удивление крепко. Ее разбудил гул корабельных машин. Белл захотелось увидеть реку при свете дня. Она торопливо оделась и по скользкой металлической лестнице поднялась на прогулочную палубу, помня о раненой ноге, которая еще побаливала… Широкую реку покрывал золотистый туман. Радуясь, что у нее есть старая материнская кашемировая шаль, Белл закутала плечи.

Когда она попросила отпуск, лицо мистера Фаулера, обычно красное, побагровело. Его квадратная фигура раздулась сильнее обычного, а брови, казалось, вот-вот спрыгнут с лица. Он принялся разглагольствовать о том, как это проблематично. Белл старалась не показывать своего удивления. Глория уже замолвила за нее словечко. Фаулер не осмелился отклонить просьбу миссис де Клемент, но Белл пришлось разыграть целый спектакль, упрашивая его, а затем горячо благодарить, когда он наконец согласился. Он дал ей отпуск менее чем на три недели. Белл надеялась, что уложится в срок.

Поданный завтрак состоял из клейкой лапши с кусочками курицы. Все это плавало в приторно-сладком соусе. Быстро поев, Белл стала разглядывать завтракающих пассажиров. Двое хорошо одетых деловых людей, поглощавших английский завтрак, трое бирманцев в традиционной одежде и бирманка на большом сроке беременности в розово-зеленом лоунджи и с цветами в волосах. Женщина приветливо улыбнулась Белл. И та попыталась сделать то же самое, но улыбка получилась вялой. Для завтрака на палубе поставили удобные столы и стулья из ротанга, а между ними пальмы в кадках. На носу Белл увидела несколько парусиновых шезлонгов для желающих посидеть на солнце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы