– Я не исключаю сговор между тамплиерами и евреями, – подает голос Зигфрид фон Фёхтванген. – Ведь в Иерусалиме и в Сен-Жан-д’Акр они были неразлейвода. Во многих командорствах тамплиеров я видел еврейские надписи.
– Грешники, промышляющие ростовщичеством, хорошо понимают друг друга, – усмехается Ногаре.
– Я полагал, что в прошлом году мы всех их изгнали из нашего королевства, – говорит король.
– Некоторые спрятались или притворяются, что искренне перешли в нашу веру, – отвечает великий магистр тевтонцев.
– На юге Франции они пользуются защитой графов и баронов, потому что платят дополнительные налоги. Можно прибегнуть к новым арестам евреев за ложный переход в христианство, чтобы покончить с этими островками терпимости, – предлагает Ногаре.
– Казна от этого только пополнится, – поддакивает Ангерран де Мариньи, чтобы закрыть эту тему.
– Теперь, когда я освободился от долгов перед евреями, ломбардцами и тамплиерами, у меня появилась свобода рук, – говорит король. – Но мне предстоит война на севере, против семейки Робера Фландрского. Теперь моими противниками будут фламандцы. Мне нужны люди и золото.
– В моем войске несколько тысяч всадников, которые станут достойной заменой тамплиерам. Передаю их в ваше распоряжение, государь, – провозглашает великий магистр тевтонцев.
– Я тоже буду сражаться, если позволит ваше величество, – напоминает о себе Гийом де Ногаре.
– Я участвовал в битве при Монс-ан-Певеле[48]
, – говорит Мариньи. – Вас я там не приметил, монсеньор.– А вы подписали позорный мир с фламандцами, потому нашему королю и приходится снова отправляться на войну, – не сдается Ногаре.
– Я вам не позволю…
– Вам назначил содержание король Англии Эдуард Второй, – продолжает напирать Ногаре. – Это очень похоже на попытку вражеского государя перекупить вас, Мариньи.
Спорщики воинственно смотрят друг на друга. Королю приходится их разнимать.
– Прямо как дети, рвущиеся понравиться папочке! У меня к вам одно требование: служить мне, не жалея сил. Сейчас это требует согласованных действий. А теперь оставьте меня одного.
Все трое покидают кабинет короля.
– Ваши дни сочтены, Мариньи, – шипит Ногаре. – Я знаю, что вы предатель, и докажу это!
– Это ваши дни сочтены, Ногаре. Число ваших врагов растет с каждым часом. Ваша жестокость обернется против вас. За свои злодейства всегда приходится расплачиваться.
Поклонившись им обоим, тевтонец обращается к Ногаре:
– Как бы то ни было, знайте, монсеньор, что вы всегда будете иметь поддержку тевтонских рыцарей.
Но в пророчестве Мариньи вычитал, что сам он умрет уже после смерти короля. Сейчас он чувствует себя непобедимым. К тому же у него есть план. Решено ехать к другу, авиньонскому раввину Эфраиму Бен Эзре. Члены еврейской общины укрылись в Авиньоне, под защитой папы Клемента V, после изгнания 1306 года.
Ангерран возвращается домой, обнимает жену и детей, сообщает им, что уедет на несколько дней, садится на коня и скачет в Авиньон, увозя с собой пророчество.
После пяти дней путешествия по опасным извилистым дорогам он добирается до главной синагоги Авиньона, стоящей у подножия папского дворца. В момент его появления раввин Эфраим Бен Эзра молится вместе с сотней прихожан. Он ждет конца богослужения.
Они тепло приветствуют друг друга.
– Мы можем побеседовать без свидетелей, вдали от всех взглядов и ушей? – спрашивает Мариньи.
Раввин ведет его в заднюю комнату, снимает там талес и кипу.
– Я тебя слушаю.
Ангерран спешит опорожнить свой мешок и подробно объясняет, что к чему.
Раввин поражен.
– Значит, здесь говорится обо всех событиях будущего?
– Хочу, чтобы ты все это перевел и зашифровал по правилам каббалы на случай, если этот трактат попадет в руки злодеев.
– Я сделаю это. Можешь на меня положиться.
Он предлагает Мариньи сесть. Оба не сводят глаз с обложки кодекса, на которой изображена пчела.
– В 1121 году ангел поведал рыцарю-тамплиеру во сне историю мира до 2101 года? – переспрашивает раввин.
– Разве мало в Писании пророков, получающих во сне от своих ангелов сведения о будущем? – говорит Мариньи.
– Меня тревожит то, что будущее может быть где-то записано. Это ограничивает нашу свободу воли.
Раввин роется в огромном шкафу, где сложены стопкой более метра высотой тяжелые толстые свитки со священными текстами, записанными мелкими еврейскими буквами.
– По-моему, подлинных пророчеств не так много. Даже я, верующий человек, сомневаюсь, что ангелы якшаются со смертными и рассказывают им о будущем. В их существование я верю, но у них хватает более важных дел, чем рассказывать неразумным людям о том, что произойдет с ними в будущем.
– Удивительно, что ты, раввин, сомневаешься в пророчестве.
– В самом принципе пророчества меня не устраивает то, что оно снимает с нас ответственность. Если мы не отвечаем за то, что будет, то зачем размышлять, зачем быть нравственными?
Ангерран де Мариньи встречает его слова улыбкой.