— Ну, раз он Санья, то, вероятно, один из наших родственников, — пожала плечами она, ничем не выдавая своих чувств.
— Иннин, я думаю… что он наш отец.
Иннин посмотрела на него расширенными глазами.
— Отец? — переспросила она. — Хайнэ, ты спятил? Что это за бред? У нас есть отец, и зовут его Райко, а не Ранко, ты что, забыл? Или перепутал букву?
Но Хайнэ упрямо мотал головой.
Подозвав Иннин поближе, он рассказал ей о том, что услышал в доме Никевии Фурасаку, а также о том, что стало ему известно от госпожи Илон.
— Она сказала, что я похож на Ранко, — сказал он дрожащим голосом. — И внешне, и по стилю письма.
— Хайнэ, все Санья так или иначе похожи друг на друга! — фыркнула Иннин.
— Он держал меня на руках, когда я только появился на свет!
— И что?
— У него должен был родиться ребёнок. В то самое время, когда родились мы с тобой! Иннин, всё сходится!
И, схватив сестру за руку, Хайнэ представил ей своё последнее и главное доказательство: книгу стихотворений Ранко, открытую в самом конце.
— Я прочитал это позавчера, — взволнованно проговорил Хайнэ. — Посмотри на дату, Иннин!.. Полтора месяца до нашего рождения. И этот перстень. Он у меня есть. Он попал ко мне совершенно случайно, но это то самое кольцо, которое Ранко приготовил для своего ребёнка, на нём выгравированы его инициалы.
И, откинув длинный рукав, он со стыдом протянул Иннин свои искривлённые тоненькие пальцы, на одно из которых было надето кольцо с сапфирами и изумрудами.
Иннин вздрогнула от зрелища и перевела взгляд на раскрытую книгу.
— Ты бы видела, что было с отцом, когда он увидел это кольцо у меня на пальце! — взволнованно рассказывал Хайнэ. — Он буквально рассвирепел, а потом набросился на маму с упрёками. Он обвинял её в том, что она посмела побывать в доме Ранко, кричал, что не хочет покрывать чужие грехи… Это он-то, которому наплевать абсолютно на всё! Скажи, Иннин, ты никогда не задумывалась, почему мы с тобой настолько безразличны отцу?
— Послушай, Хайнэ, по-моему, ты просто выдаёшь желаемое за действительное, — возразила Иннин, но уже не так уверенно. — Мне кажется, наш отец был безразличен к нам не потому, что он не наш настоящий отец, а просто потому, что он такой человек.
Но Хайнэ, уверившись в своём предположении, не собирался сдаваться.
— А Арне? — воскликнул он. — Какая, по-твоему, опала заставила нас провести двенадцать лет жизни в провинции? Если предположить, что по какой-то причине отношения между нашей матерью и Ранко были невозможны, но они полюбили друг друга и нарушили запрет…
— Какой запрет? — перебила его Иннин. — По какой причине им могло быть не дозволено быть вместе? В голову приходит только один вариант — если они являлись единокровными братом и сестрой. Но это невозможно!
— А почему нет? — решительно спросил Хайнэ. — Я проверял родословную книгу нашей семьи, которую составляет отец. Ранко Саньи там нет вообще! Если совершилось такое преступление, то, вполне возможно, его имя вычеркнули отовсюду… — Он вдруг вскинул голову, посмотрев на сестру изумлённым взглядом, и в лихорадочном волнении схватил её за рукав. — Иннин! Иннин, а что, если он жив?! Мне говорили, что Ранко погиб при загадочных обстоятельствах, но, может быть, на самом деле он был просто изгнан? Это бы объяснило всё…
Взгляд брата показался Иннин совершенно безумным.
— Ты что, хотел бы, чтобы твоим отцом оказался человек, который спал с собственной сестрой?! — изумлённо спросила она.
— Да какая мне разница! — закричал Хайнэ в исступлении. — Ранко был хорошим человеком, какое мне дело, с кем он спал!
— Я не верю, что мама могла на такое пойти! Кровосмешение — это чудовищно. Ты сам можешь представить, чтобы мы с тобой оказались в одной постели?! — Иннин схватила брата за плечи и посмотрела ему в глаза. — Можешь?
— Я не могу оказаться в постели ни с тобой, ни с кем-либо ещё, — выдавил Хайнэ, побледнев. — Это для меня в принципе невозможно.
Иннин, опомнившись, отпустила его.