Читаем Пророк в своем Отечестве полностью

Потом еще один дубль – и опять аплодисменты. Глупо, конечно. Но ребята сказали, что не смогли сдержаться. Ну вот, хвастаюсь… Но я чувствую и без аплодисментов, что сцена эта получилась». Но как раз этот эпизод из фильма вырезали, посчитав его «неверно отражающим личность писателя». Наши чиновники от искусства всегда находят, словно у них миноискатель в руках, самые лучшие сцены, страницы в книгах, которые им обязательно надо «убрать как лишние». И не только в прошлые времена, но и сегодня почему-то эти «миноискатели» остаются у них в руках.

Тем не менее фильм имел успех не только у нас в стране, но и на международном уровне. Он представлял наше советское кино на 31-м Международном кинофестивале в Западном Берлине. Вот что писали газеты: «В фильме выделяется игра Анатолия Солоницына. В сочетании с искренней непосредственностью Евгении Симоновой всё вместе приоткрывает занавес над таинством создания гениальных художественных произведений, над личностью великого человека, которым восхищается весь мир. Памятный приз “Берлинале” – “Серебряный медведь” присужден Анатолию Солоницыну за лучшее исполнение мужской роли» («Ди Вельт»).

Не стоит сравнивать игру актеров в тех или иных фильмах и спектаклях, где они играли одних и тех же героев. Разное время по-разному определяет и позицию постановщиков, и, соответственно, игру актеров. Но порой случаются «прорывы», когда исполнитель главной роли не подчиняется воле обстоятельств, постановщиков, даже мнению коллектива и не сходит с тропы, ведущей к разгадке тайны человека. Так, Иннокентий Смоктуновский не побоялся того, что не принял «пошлых» советов, как он выразился, от именитых актеров и не менее именитого режиссера в упомянутом мною рассказе о спектакле «Идиот». Он прошел мучительный путь к сокровенной тайне человека, которого Достоевский назвал князем Мышкиным.

Афиша, выпущенная к зарубежному показу фильма «26 дней из жизни Достоевского»

Так и Анатолий Солоницын против всех обстоятельств, и бытовых, и творческих, всё же сумел силою отпущенного ему Господом таланта пробиться к тайне писателя, который жил и творил во славу Божию.

<p>Два гения, два пророка</p>

Как только заговоришь о Достоевском, обязательно встает рядом имя другого русского гения – Александра Сергеевича Пушкина. Всему виной здесь знаменитая речь Федора Михайловича, которая была произнесена на заседании Общества любителей российской словесности по поводу открытия памятника поэту в Москве 8 июня 1881 года.

Об этом событии написано довольно много. Но редко встретишь описание того, где был поставлен памятник, в окружении каких зданий он находился, какой мистический православный смысл был явлен народу.

Фото старой Москвы Пушкин, как живой, у Страстного монастыря

На том месте, где сейчас расположен кинотеатр «Россия», прежде был Страстной монастырь, построенный еще в 1654 году.

Монастырь назван во имя Страстей Христовых, которые провидчески указывали на имя поэта, которому суждено было принять страдания и через них стать выразителем души нашего народа.

Памятник Пушкину поставили в окружении «сорока сороков» московских церквей; непосредственное соседство поэта и крестов Страстного монастыря создавало образ поэта-пророка. Воедино слились идеи православного добротолюбия и поэтического служения Христу и народу. Смысл такого сопряжения вел к глубинному восприятию пушкинского творчества: предстояло открытие Пушкина как пророка, воплотившего русскую идею всемирного служения.

И хотя в 1937 году Страстной монастырь снесли под предлогом реконструкции улиц Москвы, памятник всё же не мог не остаться, хотя и был перенесен на другую сторону улицы. И остался он стоять как всё тот же символ национальной русской идеи – единения поэтической мысли в Слове Божием.

Эти заповедные мысли суждено было высказать Достоевскому на открытии памятника нашему великому поэту. Празднества проходили под эгидой Общества любителей российской словесности. Главным событием церемонии открытия монумента стали двухдневные заседания Общества, на которые пригласили цвет русской литературы. На праздник прибыли И. С. Тургенев, Д. В. Григорович, Ф. М. Достоевский, А. Н. Майков, А. Н. Плещеев, А. А. Потехин. Москву представляли А. Ф. Писемский, А. Н. Островский, И. С. Аксаков. Отказались от участия в празднестве по разным причинам И. А. Гончаров, М. Е. Салтыков-Щедрин и Л. Н. Толстой. Торжества были заявлены как чисто литературные, но всем заранее было понятно, что реальный их характер приобретает черты напряженной схватки двух общественно-политических сил – либерально-западнической и славянофильской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза