Читаем Проржавленные дни: Собрание стихотворений полностью

Ах, пройтись по улицам московским,Поглядеть на липы Поварской,Постоять у древних стен Кремлевских,Обойти кругом бульвар Тверской.В переулках старого АрбатаКаждый камень близок и знаком, –Как прекрасен в зареве закатаКаждый садик, каждый тихий дом.Постоять на шумном перекресткеНищенкой с протянутой рунойГде-нибудь у Каменного МостаИли на углу Страстной.Может быть, и Вы пройдете мимо,Статный, ладный, не узнав во мнеТу, которая была любимой,Ту, которой пели о веснеВаших строф изысканные метры.Ту, с которой ночи напролетВы бродили под весенним ветромНад Москва-рекой, встречая ледоход.5 января 1946

«Демьяново. Легкие ветки качались…»

Демьяново. Легкие ветки качались,В апрельский закат уходили поля.Прозрачной прохладе весенней печалиНавзрыд соловьями гремела земля.В сады над рекою падала с небаКрутая и розовая луна,В сады, опушенные розовым снегом,Из города музыка шла и весна.Ты помнишь, мы долго бродили с тобою.В Клину за рекой загорались огни.За музыкой шли мы, как шли за судьбою,В огромном сверкающем мире одни.23 января 1946

ПУБЛИЮ ОВИДИЮ НАЗОНУ

О.Т.

Я Августа ничем не оскорбилаЛукавой прелестью «Науки о любви»Я целомудренных не соблазнила,Но я делю изгнания твои,Как ты тоскую о далеком Риме,О славных современниках скорблю,Средь диких гетов повторяю имя,Которое мучительно люблю.Ты слушал жизнь взволнованного порта,Катило море синюю волну,И ты, изгнанник, письмами «Экс Понто»В Рим посылал горячую весну,А я брожу под нестерпимым ветром,Где в далях грозных залегли векаИ «Тристиа» торжественные метрыСкандирую бегущим облакам.Нас разделяют два тысячелетья,Но Август также к нам неумолимИ ни мольбою, ни ценою лестиНас не вернут в великолепный Рим,Я, как и ты, умру у диких гетовВ степных просторах будет вечен сон –Прими ж поклон от младшего поэтаПоэт Великий, римлянин Назон.20 ноября 1945 г.

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

Как пела тревожно скрипка,И танго медлительно пело,В воде отражалися липыИ столиков скатерти белые.Как пахли тревожно розыНа столиках в синих бокалах,Токая горячая бронзаВ наполненных рюмках сверкала…Я помню пушистый персикИ влажную кисть винограда,И голос ваш, милый сверстник,В аллеях Нескучного сада.О, синее небо июля,О, теплый и ласковый вечерВ кафе в многолюдном гулеС любимым первая встреча!

ОСЕНЬ 41 ГОДА

Гвидо

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное