Читаем Прощай мне всё полностью

И вот сердечное посланиеЭрнест прочел. Его он ждал.Забытый цвет былых мечтанийОтрадой поздней засиялУлыбкой, пышно, горячо —Ушедшей юности привет.Отправил он скорей письмо.«Тебя я жду» – и весь ответ.«Я – счастлив», – думал он —Но скучным станет чувство,Нет, не скажу, что весь влюблен,Любовь хранить – искусство».Любви наполнился фиал,И вот, мой друг, почти финал.11«Послушай, детка, я не твой.И не смогу с тобою быть всегда.Ты хочешь быть со мной? Изволь.Но не всегда, лишь – иногда.Я был всегда во всем свободен,Свободу ту не заглушить во мне.Принадлежу я только богу,Ну а потом – лишь чуточку себе.Ты нравишься мне очень,Побольше даже, чем другие.Хотя бывали тут – и не такие,Замечу все же (между прочим)».Вот так Эрнест развеял грезыВенеры нашей. Та глотала слезы.12И вдруг она овцы послушнейК немолодым его сползла ногам.И тихо, кротко, простодушноПрильнула вдруг к его стопам.О песнь любви! Когда б плутовка знала,Как будешь литься ты в устах,Что будет звезд на небе мало,Что локоны украсят пол в ногах.Что неземная чистая любовьВ душе проснется ветреной Венеры,Что благостью невинной девыВ рассказ вольется эта новь.Эрнест роман листал небрежно,К нему Венера жалась нежно……….…….…….15Немало времени прошло. И с ним,Читатель мой, и тот роман…Венера наша – под венцом! С другим!Другими стали вёсны: баданУж не цветет в саду игривый,Уж юности затихли переливы.И розы белые из сильных рукБерет Венера, гостей теснится круг.У роз таинственное право —Венчать истории финал:Кольцо – Венере, в нем – опал,Мятежный камень в золотой оправе.Искавшие душа и чаянья девичьиВ неясном ожили обличии.

Конец

А.Т., Н.Ш., 2015–2018 гг.

<p>Когда забудешь ты меня</p><p>«Когда оставишь в мыслях ты меня…»</p>Когда оставишь в мыслях ты меня,Свою внезапную рабыню…Когда забудешь мое имя,Ступая по живым тенямВлекущего, увесистого сада,Когда и в сад ты наш забудешь путь,Когда за ставшую чужой живую красотуНе зацепиться будет даже взглядом,Когда и сад тот зарастет чертополохом,И сникнет над его унылой прелью небо,И все уйдет – и быль, и небыльВ немую даль! Лишь легким вздохом…Лишь легким вздохомПусть оживет убитой розы час.И в вечность нежность лишь отдаст…

Н.Ш., август, 2018

<p>«Мой друг, прощаю вам, что вы не ту…»</p>Мой друг, прощаю вам, что вы не туВо мне любили да не так!Все так! Ведь я, сплетая на ходуЛюбви летящей бивуак,Жила! И не было живей!Не все ль равно, что дни,Испытанные временем, потяжелейТех прожитых, живых. ОниНе запылали б от другой любвиОгнем сильней и ярче! ЖивиВ огне былом и памяти улыбкойЛюбовь моя! О не моя ошибка!

А.Т., Н.Ш., 2018

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия