Читаем Прощай, оружие! полностью

"Miss Barkley prefers you to me.- Вы понравились мисс Баркли больше, чем я.
That is very clear.Это ясно, как день.
But the little Scotch one is very nice."Но та шотландка тоже очень мила.
"Very," I said.- Очень, - сказал я.
I had not noticed her. "You like her?"Я не обратил на нее внимания. - Она вам нравится?
"No," said Rinaldi.- Нет, - сказал Ринальди.
5Глава пятая
The next afternoon I went to call on Miss Barkley again.На следующий день я снова пошел к мисс Баркли.
She was not in the garden and I went to the side door of the villa where the ambulances drove up.Ее не было в саду, и я свернул к боковому входу виллы, куда подъезжали санитарные машины.
Inside I saw the head nurse, who said Miss Barkley was on duty--"there's a war on, you know."Войдя, я увидел старшую сестру госпиталя, которая сказала мне, что мисс Баркли на дежурстве. - Война, знаете ли.
I said I knew.Я сказал, что знаю.
"You're the American in the Italian army?" she asked.- Вы тот самый американец, который служит в итальянской армии? - спросила она.
"Yes, ma'am."- Да, мэм.
"How did you happen to do that?- Как это случилось?
Why didn't you join up with us?"Почему вы не пошли к нам?
"I don't know," I said. "Could I join now?"- Сам не знаю, - сказал я. - А можно мне теперь перейти к вам?
"I'm afraid not now.- Боюсь, что теперь нельзя.
Tell me. Why did you join up with the Italians?"Скажите, почему вы пошли в итальянскую армию?
"I was in Italy," I said, "and I spoke Italian."- Я жил в Италии, - сказал я, - и я говорю по-итальянски.
"Oh," she said. "I'm learning it.-О! - сказала она. - Я изучаю итальянский.
It's beautiful language."Очень красивый язык.
"Somebody said you should be able to learn it in two weeks."- Говорят, можно выучиться ему в две недели.
"Oh, I'll not learn it in two weeks.- Ну нет, я не выучусь в две недели.
I've studied it for months now.Я уже занимаюсь несколько месяцев.
You may come and see her after seven o'clock if you wish.Если хотите повидать ее, можете зайти после семи часов.
She'll be off then.Она сменится к этому времени.
But don't bring a lot of Italians."Но не приводите с собой разных итальянцев.
"Not even for the beautiful language?"- Несмотря на красивый язык?
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука