Jesus Christ, I say it's rotten." | Еще бы не скверная. |
"Were you in the States?" | - Вы бывали в Штатах? |
"Sure. | - Бывал. |
In Pittsburgh. | В Питтсбурге. |
I knew you was an American." | Я догадался, что вы американец. |
"Don't I talk Italian good enough?" | - Разве я плохо говорю по-итальянски? |
"I knew you was an American all right." | - Я сразу догадался, что вы американец. |
"Another American," said the driver in Italian looking at the hernia man. | - Еще один американец, - сказал шофер по-итальянски, взглянув на солдата с грыжей. |
"Listen, lootenant. | - Послушайте, лейтенант. |
Do you have to take me to that regiment?" | Вы непременно должны меня доставить в полк? |
"Yes." | -Да. |
"Because the captain doctor knew I had this rupture. | - Штука-то в том, что старший врач знает про мою грыжу. |
I threw away the goddam truss so it would get bad and I wouldn't have to go to the line again." | Я выбросил к черту бандаж, чтобы мне стало хуже и не пришлось опять идти на передовую. |
"I see." | - Понимаю. |
"Couldn't you take me no place else?" | - Может, вы отвезете меня куда-нибудь в другое место? |
"If it was closer to the front I could take you to a first medical post. | - Будь мы ближе к фронту, я мог бы сдать вас на первый медицинский пункт. |
But back here you've got to have papers." | Но здесь, в тылу, нельзя без документов. |
"If I go back they'll make me get operated on and then they'll put me in the line all the time." | - Если я вернусь, мне сделают операцию, а потом все время будут держать на передовой. |
I thought it over. | Я подумал. |
"You wouldn't want to go in the line all the time, would you?" he asked. | - Хотели бы вы все время торчать на передовой? -спросил он. |
"No." | - Нет. |
"Jesus Christ, ain't this a goddam war?" | - О, черт! - сказал он. - Что за мерзость эта война. |
"Listen," I said. "You get out and fall down by the road and get a bump on your head and I'll pick you up on our way back and take you to a hospital. | - Слушайте, - сказал я. - Выйдите из машины, упадите и набейте себе шишку на голове, а я на обратном пути захвачу вас и отвезу в госпиталь. |
We'll stop by the road here, Aldo." | Мы на минуту остановимся, Альдо. |
We stopped at the side of the road. | Мы съехали на обочину и остановились. |
I helped him down. | Я помог ему вылезть. |
"I'll be right here, lieutenant," he said. | - Здесь вы меня и найдете, лейтенант, - сказал он. |
"So long," I said. | - До свидания, - сказал я. |