Ранкль, к своему удивлению, заметил, что за пятнадцать лет супружеской жизни она мало изменилась. Щеки были все такие же — с задорными ямочками, круглые, как у куклы; в густых каштановых волосах не серебрилась седина; и глаза были все те же, удивленные, как в то время, когда Ранкль — домашний учитель у Рейтеров — улучив удобную минуту, завладел ее сердцем.
Он расчувствовался, стал словоохотлив и заговорил на тему, которую обычно в разговоре с женой не затрагивал.
— Как ты относишься к героической поэзии, Оттилия?
Она собиралась налить ему еще кофе, но тут сразу поставила кофейник обратно. Голос ее трепетал, как вывалившийся из гнезда птенец.
— Я… я не… я не совсем… О чем ты, собственно, меня спрашиваешь?
Ранкль проявил великодушие и не заметил ее смущения.
— Я спрашиваю, говорит ли тебе что-нибудь, например, такое стихотворение Теодора Кёрнера{43}
, как «Ты, меч мой верный» или «Молитва перед боем»? Или вот это стихотворение? — Он начал декламировать громовым голосом:Глубоко вздохнув, Ранкль умолк.
— Прекрасно! — простонала Оттилия. — Какая сила!
— Да, в этих строках чувствуется крепость, мужество, воля к победе — тот дух, что господствовал при Меленьяно.
— Это Теодор Кёрнер?
— Кёрнер, гм… — Ранкль кашлянул, желая скрыть от жены радость, которую ему доставил ее вопрос, ведь Теодор Кёрнер был его кумиром, и в своих тайных помыслах Ранкль считал, что его собственные стихи сродни поэзии Кёрнера. — Гм… гм… у тебя было впечатление… так это похоже на кёрнеровские стихи?
— Значит, это не Кёрнер?
— Ай, ай, ай, Оттилия! А еще жена преподавателя! Как известно, Кёрнер был убит в тысяча восемьсот тринадцатом году, в битве при Гадебуше. Как же он мог воспеть сражение при Меленьяно? Деточка, разве ты не знаешь, когда оно было? — По привычке он сунул два пальца в левый карман пиджака за записной книжкой, в которую имел обыкновение ставить отметки на экзаменах.
Оттилия этого не заметила.
— Значит, это не Кёрнер! — разочарованно протянула она. Ей так хотелось доказать мужу, что она может вести разговор на непривычные ей высокие темы, а вместо этого она обнаружила свое слабое место. — Ах, как глупо вышло! — Но вдруг ее осенило. — Теперь я знаю, — с восторженностью гимназистки воскликнула она, — я знаю, это сочинил ты, Фридрих? — В голосе ее слышалось ликование.
Он ничего не ответил, но всем своим видом как бы говорил: «Я бы ни за что не признался, но теперь отрицать бесполезно».
Оттилия снова восторженно вскрикнула, подбежала к Ранклю, помедлила — и бросилась к нему на шею. Он был в добром настроении и не воспротивился, мало того, он покровительственно обнял ее одной рукой за плечи.
Вдруг что-то зазвенело.
Они отпрянули друг от друга, словно захваченная врасплох парочка на вечеринке.
— Что это? — Оттилия вцепилась в руку мужа.
— Не знаю. Отпусти мою руку. Я посмотрю. А, вот! — Он наступил ногой на какой-то металлический предмет. Что-то опять зазвенело. Лопатка для пирожных! На какую-то долю минуты у Ранкля вытянулось лицо. Оттилия не сдержалась и дурашливо хихикнула. Для Ранкля это послужило толчком. Он выпрямился и впился глазами в часы.
— Черт возьми, как поздно! Мне пора за работу. Прости, Оттилия.
— О… о… о… Фридрих…
— Долг прежде всего, Оттилия. — Он уже шагнул к двери. Но прежде чем уйти, еще раз обернулся и, вполне овладев собой, сказал: — С твоей стороны было чрезвычайно внимательно — я имею в виду все вообще. Целую ручку!
Оттилия посмотрела ему вслед. Она была похожа на мокрую курицу. Едва сдерживая слезы и тяжело вздыхая, опустилась она на диван и съела все оставшиеся пышки.
V