– Нет, спасибо. У вас с Майклом Харрисоном равные доли акций?
– Э-э-э… Нет, у него контрольный пакет.
– Ах вот как! Значит, деньги в дело вложил он?
– Да. То есть две трети. А я добавил остальное.
Внимательно наблюдая за реакцией Марка, Грейс спросил:
– И между вами не возникало трений на почве такого дисбаланса?
– Никаких, господин полицейский… Мы прекрасно ладим.
– Хорошо. Что ж… – Рой подавил зевок. – Утром мы расширяем зону поисков. Как вы, думаю, уже в курсе, сегодня у нас была ложная тревога.
– Да, обнаружили труп какого-то молодого мужчины. Кто он?
– Местный парнишка, с задержкой в развитии, как мне сказали. Оказалось, что его знали многие тамошние полицейские – у его отца эвакуатор и автомастерская по ремонту разбившихся автомобилей, и он часто сотрудничает с дорожной полицией.
– Бедняга. Его убили?
– Похоже на то, – сдержанно ответил Грейс. Затем, вновь не сводя с Уоррена пристального взгляда, осведомился: – Правда ли, что у вас с Майклом Харрисоном открыт счет в банке на Каймановых островах?
Марк не стал изворачиваться и честно признался:
– Да, у нас зарегистрирована там компания, «Эйч-Ви пропертис интернешнл».
– С долями две трети и треть?
– Совершенно верно.
Насколько помнилось Рою, на том счете лежал по меньшей мере миллион фунтов стерлингов. Отнюдь не маленькая сумма.
– А что насчет страховки? Вы с Майклом заключали договоры друг на друга, как деловые партнеры?
– У нас обычный договор страхования ключевых лиц фирмы – желаете ознакомиться с полисом?
– Не сейчас, но, вообще-то, хотелось бы взглянуть. Вас не затруднит завтра переслать мне по факсу в оперативный штаб копию договора?
– Да не вопрос.
Грейс встал.
– Что ж, сегодня больше не буду отрывать вас от дел. Много работы? Часто приходится сидеть здесь по вечерам в воскресенье?
– Предпочитаю разбираться с канцелярщиной в выходные. В остальное время донимают звонками.
– Знакомая история, – улыбнулся Рой.
Убедившись, что полицейский скрылся внизу на лестнице, Марк закрыл дверь на замок и поспешил в кабинет, где снова включил компьютер и вернулся к напряженной работе, к которой приступил еще пару часов назад. Он внимательно перечитывал ежедневные резервные копии с майкловского «Палма» начиная с давности в несколько недель и удалял все, где содержались любые упоминания о мальчишнике.
Эшли весь день занималась тем же самым на ноутбуках Питера, Люка, Джоша и Роббо: наплела их родным, будто ищет какие-либо указания на местонахождение Майкла.
Спустившись вниз, Грейс закрыл за собой дверь и направился к машине. За руль, однако, он сел не сразу. Прислонившись к пассажирской дверце, поднял взгляд на окно на четвертом этаже и задумался. А подумать было о чем.
Марк Уоррен ему решительно не нравился. Этот тип лгал – и по какой-то причине чертовски нервничал. Эшли Харпер тоже обманщица. Она умышленно подсунула ему вещь, которая не принадлежала Майклу.
И как же, интересно, браслет Уоррена оказался у нее дома?
66
«Господи, о господи!»
Майкл ревел от боли, вскинув левую кисть, насколько позволял скотч, обмотанный вокруг его тела и крепко прижимающий руки к бокам. Из культи указательного пальца, с обрубленной верхней фалангой, хлестала кровь. Харрисон прищурился: в глаза бил ослепительный свет.
«Да что же это такое, какого черта ты творишь?»
– Все в порядке, Майк, успокойся!
Его предплечье железной хваткой стиснула худая волосатая рука с массивными водонепроницаемыми часами на запястье. И теперь Майкл мог различить голову своего мучителя, затененную на фоне яркого света, – два глаза за прорезями в черной балаклаве.
Затем Харрисон увидел, как незнакомец выдавливает из тюбика какую-то белую пасту, и в следующее мгновение почувствовал, что на обрубок словно бы положили кусок льда. Он снова взвыл от невыносимой боли.
– Я знаю, что делаю, Майк. Можешь не волноваться, не загноится. Я хочу, чтобы ты называл меня Вик. Понял? Вик.
– Вр-р-р, – выдавил Майкл.
– Будем обращаться друг к другу по именам. Как-никак мы с тобой деловые партнеры, верно? Обойдемся без всяких «мистеров».
Вик туго обмотал окровавленную культю Харрисона длинным белым бинтом, а затем сделал несколько витков вниз по пальцу, с каждым разом затягивая все туже, чтобы повязка служила жгутом. Скрепив бинт лейкопластырем, похититель вновь принялся разглагольствовать:
– По мне, Майк, так я спас твою жизнь – и потому должен кое-что с этого поиметь, как считаешь? А судя по тому, что пишут в газетах и показывают по телику, мужик ты состоятельный. А я вот нет, понимаешь ли, в этом мы различаемся. Воды хочешь?
Майкл кивнул. Он пытался собраться с мыслями, однако из-за тупой пульсирующей боли в пальце сосредоточиться было нелегко.
– Чтобы напоить тебя, мне придется снять у тебя со рта скотч. И я сделаю это при условии, что ты не станешь орать. Договорились, Майк?
Харрисон кивнул.
– Я свое слово всегда держу. А ты?
Снова кивок.