Читаем Простой учебник английского языка полностью

Можно сказать, что условные предложения 3-го типа используются, чтобы сказать о том, что уже свершилось в прошлом и о последствиях этого. Только используется не констатациея факта из прошлого в стиле того, что что-то просто случилось и все. А говорится в виде невыполненного условия в прошлом с указанием невыполненного последствия этого.


При этом в главном предложении используется сочетание глагола should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с перфектным инфинитивом без частицы to, а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего совершённого времени.


If he had come yesterday, I should have given him the book. — Если бы он пришёл (в прошлом; но он не пришёл), то я бы дал ему книгу (в прошлом; но я не дал).

had come [hæd kʌm] [хэд кам] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить,

yesterday [`jestədei] [`йестэдэй] — вчера,

have given [hæv `givən] [хэв `гивэн] — перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to give [giv] [гив] — давать.


He would have written an article if he had had enough time. — Он бы написал статью (в прошлом; но он не написал), если бы у него было достаточно времени (в прошлом; но у него не было).

Здесь:

have written [hæv `ritən] [хэв `ритэн] — перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to write [rait] [райт] — писать,

had had [hæd hæd] [хэд хэд] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.


Как мы видим, предложения 2-го и 3-го типа переводятся на русский язык одинаково и в русском языке можно понять, о каком времени идёт речь (настоящем или прошлом), только из контекста, а в английских предложениях это видно сразу из грамматических конструкций.


Условные предложения смешанного типа бывают 2-х видов.


4) Условие относится к прошедшему времени, а следствие — к настоящему или будущему времени.


If you had given him books yesterday, he would write the article now. — Если бы ты дал ему книги вчера, то он бы написал статью сейчас.

Здесь:

now [naʊ] [нау] — сейчас.


5) Условие относится к неопределённому времени, а следствие — к прошедшему времени.


He would have written the article yesterday if he had your books. — Он бы написал статью вчера, если бы у него были твои книги.

Здесь:

your [jɔ: ] [йо: ] — твои.


В условных предложениях 2-го и 3-го типа возможно бессоюзное соединение главного и придаточного предложений. В этом случае модальный или вспомогательный глагол придаточного предложения условия ставиться на первое место — перед подлежащим. Это называется инверсией.


В условных предложениях 2-го типа инверсии могут подвергаться глаголы should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд], could [kʊd] [куд], had [hæd] [хэд], were [wɜ: ] [wё] придаточного предложения условия.


Were I you, I should write the article. = Ifwere you, I should write the article. — Если бы я был на твоём месте, то я бы написал статью.


В условных предложениях 3-го типа инверсии могут подвергаться глаголы could [kʊd] [куд], had [hæd] [хэд], might [mait] [майт] придаточного предложения условия.


Had he come yesterday, I should have given him the book. = If he had come yesterday, I should have given him the book. — Если бы он пришёл (в прошлом), то я бы дал ему книгу (в прошлом).


Еще в английском языке используются условные предложения 0-го типа — это когда выражается некоторая закономерность или совет. В этом случае обе части предложения стоят в настоящем неопределенном времени (Present Indefinite Tens), а также одна из частей может быть в повелительном наклонении:


If you stay here, you watch it. — Если ты остаешься здесь, то наблюдаешь это. Watch it, if you stay here. — Наблюдай за этим, если остаешься здесь.

Здесь:

stay [steɪ] [стэй] — оставаться,

here [hɪə] [хиа] — здесь,

watch [wɒʧ] [wоч] — наблюдать,

it [ɪt] [ит] — это.

Тема 38. Наречие

Наречие это часть речи, которая означает либо признак действия, либо разные обстоятельства, при которых происходит действие.


Наречия говорят нам как, где, когда, на сколько что-то происходит и обычно стоят в конце предложения.


1) Наречия образа действия:

easily [`i: zili] [`и: зили] — легко,

fast [fa: st] [фа: ст] — быстро,

quickly [`kwikli] [`квикли] — быстро,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки