Определение чаще всего выражается прилагательным, но может быть выражено и причастием, причастным оборотом, числительным, местоимением, существительным в общем падеже, существительным в притяжательном падеже, существительным с предлогом, инфинитивом и герундием с предлогом. Не будем здесь приводить примеры всех этих вариантов определения.
Предложения бывают повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные.
В этом уроке мы рассматривали и будем рассматривать только повествовательные
предложения.Английские предложения в отличие от русских имеют строгий порядок слов
.В русском языке отношения между словами в предложениях выражаются окончаниями слов. Поэтому слова в русском предложении могут занимать разные места без ущерба для смысла предложения.
Например:
Здесь слово
В английском предложении такие перестановки невозможны потому, что в английском языке место слова определяет роль этого слова в предложении
.Соответствующее английское предложение имеет вид:
The boy bought a book.
— Мальчик купил книгу.Здесь:
boy
[bɔi] [бой] — мальчик,bought
[bɔ: t] [бо: т] — купил (прошедшее время глагола to buy [tu: bai] [ту: бай] — покупать),book
[bʊk] [бук] — книга.На первом месте в английском повествовательном предложении стоит подлежащее.
В данном случае подлежащим оказывается слово boy.На втором месте в английском повествовательном предложении стоит сказуемое.
В данном случае сказуемым оказывается глагол bought.В отличие от русского языка, где в предложениях может отсутствовать либо подлежащее, либо сказуемое, в английском предложении обязательно должны быть и подлежащее и сказуемое
.Далее в этом примере идет прямое дополнение
, которое выражено словом book.Если в данном примере английского предложения поменять местами слова, то мы получим лишенное смысла предложение.
Например:
A book bought the boy.
— Книга купила мальчика.Эта потеря смысла произошла потому, что на первое место в предложении поставлено слово book
и именно оно теперь является подлежащим. А слово boy разместилось на месте прямого дополнения и именно на него должно переходить действие сказуемого bought.Любы другие перестановки оказываются совсем бессмысленными. Например: Bought a book the boy.
Bought the boy a book.
The boy a book bought.
A book the boy bought.
Для английского повествовательного предложения обычным является следующий порядок слов:
1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнения, 4) обстоятельства.
Дополнения
располагаются в следующем порядке:3.1) беспредложное косвенное дополнение,
3.2) прямое дополнение,
3.3) предложное косвенное дополнение.
Обстоятельства
располагаются в следующем порядке:4.1) обстоятельство образа действия,
4.2) обстоятельство места,
4.3) обстоятельство времени.
Приведем здесь удобную поясняющую таблицу с примерами:
Здесь:
He gave me a pen.
— Он дал мне ручку.He gave a pen to me.
— Он дал ручку мне.We received a letter from him.
— Мы получили письмо от него.We met her by chance at the cinema yesterday.
— Мы встретили её случайно в кинотеатре вчера.Здесь:
He
[hi: ] [хи: ] — он,gave
[geiv] [гейв] — дал (прошлое время от глагола to give [tu: giv] [то: гив] — давать),me
[mi: ] [ми: ] — мне,pen
[pen] [пэн] — ручка,to
[tu: ] [ту: ] — предлог, обозначающий направление к предмету, выраженному последующим словом (здесь — по направлению к me),We
[wi: ] [wи: ] — мы,received
[ri`si: vd] [ри`си: вд] — получили (прошлое время от глагола to receive[tu: ri`si: v] [ту: ри`си: в] — получать),
letter
[`letə] [`лэта] — письмо,