Читаем Простой учебник английского языка полностью

to go to the University [ju: ni`vɜ: səti] [юни`вёсэти] — идти в университет,

to go to the library [`laibrəri] [`лайбрэри] — идти в библиотеку,

а здесь определённый артикль не используется:

to go to work [wɜ: k] [wёк] — идти на работу,

to go to school [sku: l] [ску: л] — идти в школу,

to go to bed [bed] [бэд] — ложиться спать,

а в следующих словосочетаниях не используется ни предлог, ни артикль:

to go home [həʊm] [хоум] — идти домой,

to come home [kʌm] [кам] — приходить домой.

Приведём примеры предложений с использованием инфинитива:

She wants to go to the cinema. — Она хочет идти в кино.

Здесь:

wants [wɒnts] [wонтс] — хочет,

to go [tu: gəʊ] [ту: гоу] — идти (инфинитив).

I like to write letters. — Мне нравится писать письма.

Здесь:

like [laik] [лайк] — нравится,

to write [tu: rait] [ту: райт] — писать (инфинитив),

letters [`letəz] [`лэтаз] — письма.

Рассмотрим различные типы вопросов. Для этого приведём вопросительные слова:

how? [haʊ] [хау] — как?

how many? [haʊ `meni] [хау `мэни] — сколько? (для исчисляемых существительных)

how much? [haʊ mʌtʃ] [хау мач] — сколько? (для неисчисляемых существительных)

what? [wɒt] [wот] — что? какой?

when? [wen] [wэн] — когда?

where? [weə] [wэа] — где?

which? [witʃ] [wич] — который? (при выборе из нескольких предметов)

who? [hu: ] [ху: ] — кто?

whom? [hu: m] [ху: м] — кого? (это местоимение постепенно выходит из употребления, так как заменяется местоимением who)

whose? [hu: z] [ху: з] — чей?

why? [wai] [wай] — почему?

Вопросительные предложения бывают 1) общие и 2) специальные.

Общие вопросы подразумевают простой ответ либо в виде «да» либо в виде «нет». Такие вопросы начинаются с глагола, то есть в этих вопросах глагол всегда стоит в вопросительной форме.

На специальные вопросы так ответить нельзя — в них спрашивается о каком-либо факте или обстоятельстве. Такие вопросы начинаются с вопросительного слова.

Примеры общих вопросов:

Do I work every day? — Я работаю каждый день?

Здесь:

Do [du: ] [ду: ] — вспомогательный глагол,

work [wɜ: k] [wёк] — работать,

every [`evri] [`эври] — каждый,

day [dei] [дэй] — день.

— Do you know her? — Вы её знаете?

— Yes, I do. — Да.

— No, I don`t. — Нет.

Здесь:

know [nəʊ] [ноу] — знать,

her [hɜ: ] [хё] — её,

don`t [dəʊnt] [доунт] — сокращенная форма вспомогательного глагола с отрицательной частицей.

Формирование специальных вопросов разделяется на 2 случая:

1) вопрос к подлежащему или к определению подлежащего — в этом случае используется прямой порядок слов в предложении (порядок слов как в утвердительном предложении). Вопрос к подлежащему начинается со слова Who (если речь идет об одушевленном предмете) или со слова What (если речь идет о неодушевленном предмете).

2) вопрос к сказуемому и к второстепенным членам предложения — в этом случае используется порядок слов как в вопросительном предложении, то есть глагол стоит в вопросительной форме.

Примеры:

My friends and I know her. — Мои друзья и я знаем её. (исходное предложение)

Здесь:

My [mai] [май] — мои,

friends [frendz] [фрэндз] — друзья.

Who knows her? — Кто знает её? (вопрос к подлежащему; прямой порядок слов — как в утвердительном предложении, т.е. who — подлежащее и за ним идёт глагол knows)

Whose friends know her? — Чьи друзья знают её? (вопрос к определению подлежащего; прямой порядок слов — как в утвердительном предложении)

Примеры вопросов к сказуемому и к второстепенным членам предложений (глагол стоит в вопросительной форме):

What do you do? — Что вы делаете? (вопрос к сказуемому)

Who do you know? — Кого вы знаете? (вопрос к второстепенному члену предложения — her)

Where is she? — Где она?

How many pens has she? — Сколько у неё ручек?

Здесь:

pens [penz] [пэнз] — ручки.

Whose notebook is this? — Чей это ноутбук?

Здесь:

notebook [`nəʊtbʊk] [`ноутбук] — ноутбук,

this [ðis] [ðис] — это.

What have you? — Что у вас есть?

What do you know? — Что вы знаете?

Whom (Who) do I see? — Кого я вижу?

Здесь:

see [si: ] [си: ] — видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки