She having written the article, the magazine published it. = When she had written the article, the magazine published it.
— Когда она написала статью, журнал опубликовал её.Здесь:
She
[ʃi: ] [ши: ] — она (подлежащее самостоятельного причастного оборота),written
[`ritarticle
[`a: tikl] [`а: тикл] — статья,magazine
[mægə`zi: n] [мэга`зи: н] — журнал (подлежащее предложения),published
[`pʌbliʃt] [`паблишт] — опубликовал,it
[it] [ит] — это,when
[wen] [wэн] — когда.Урок 32. Неличная форма глагола: герундий
В русском языке нет такого явления как герундий. В английском языке герундий
это такая форма глагола, которая имеет свойства и глагола и существительного.Герундий это неличная форма глагола, то есть герундий не изменяется по лицам и числа, то есть не меняется в зависимости от личных местоимений или слов, которые могут быть заменены личными местоимениями.
Рассмотрим формы герундия на примере неправильного глагола to read
[ri: d] [ри: д] (читать).Здесь:
Present
[`prezənt] [`прэзэнт] — настоящее,Perfect
[`pɜ: fikt] [`пёфикт] — совершённое.При образовании герундия
используетсяГерундий в форме
А герундий в
Приведём примеры:
Reading is interesting.
— Чтение (читать) интересно.Здесь:
Reading
[`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение (читать) — герундий в форме настоящего времени действительного залога,is
[iz] [из] — глагол-связка,interesting
[`intrəstiŋ] [`интрэстиŋ] — интересный (прилагательное).Translating science articles is not easy.
— Переводить научные статьи не легко.Здесь:
Translating
[trænz`leitiŋ] [трэнз`лэйтиŋ] — переводить — герундий в форме настоящего времени действительного залога,science
[`saiəns] [`сайанс] — наука,articles
[`a: tiklz] [`а: тиклз] — статьи,easy
[`i: zi] [`и: зи] — легко.She likes inviting her friends to the parties.
— Она любит приглашать её друзей на вечеринки.Здесь:
She
[ʃi: ] [ши: ] — она,like
[laik] [лайк] — нравиться,inviting
[in`vaitiŋ] [ин`вайтиŋ] — приглашать — герундий в форме настоящего времени действительного залога,her
[hɜ: ] [хё] — её,friend
[frend] [фрэнд] — друг.to
[tu: ] [ту: ] — на,parties
[`pa: tiz] [`па: тиз] — вечеринки.She likes being invited by her friends.
— Она любит, когда её приглашают её друзья.Здесь:
being invited
[`bi: iŋ in`vaitid] [`би: иŋ ин`вайтид] — когда её приглашают — герундий в форме настоящего времени страдательного залога (переводится придаточным предложением).She remembers having shown him the article.
— Она помнит, что показывала ему эту статью.Здесь:
remember
[ri`membə] [ри`мэмба] — помнить,shown
[ʃəʊn] [шоун] — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to show [ʃəʊ] [шоу] — показывать,having shown
[hæviŋ ʃəʊn] [хэвиŋ шоун] — что показывала — перфектный герундий действительного залога (переводится придаточным предложением),him
[him] [хим] — ему.She remembers having been shown the article.
— Она помнит, что ей показали статью.Здесь:
having been shown
[hæviŋ bi: n ʃəʊn] [хэвиŋ би: н шоун] — что ей показали — перфектный герундий страдательного залога (переводится придаточным предложением).Если нет необходимости подчёркивать, что действие, выраженное герундием произошло раньше, чем действие, которое выражено глаголом-сказуемым, то употребляется не перфектный герундий, а герундий в форме настоящего времени:
Thanks for coming.
(а не Thanks for having come). — Спасибо, что пришли.Здесь:
Thanks
[ɵæŋks] [ɵэŋкс] — спасибо (благодарность),for
[fɔ: ] [фо: ] — за (для),coming
[kʌmiŋ] [камиŋ] — что пришли.