Читаем Простой учебник английского языка полностью

in 2018 — (2018 — 20 twenty 18 eighteen — [`twentɪ, eɪ`ti: n] [`тwэнти, эй`ти: н])

in 5 (five) minutes — через 5 минут, за 5 минут (в течение 5 минут) (five [faɪv] [файв] пять, minute [`mɪnɪt] [`минит] минута)


on [ɒn] [он]

on Monday — в понедельник

on the 12th of April — 12-го апреля (12th — twelfth [twelfθ] [твэлфθ])

on arrival — по прибытии (arrival [ə`raɪvəl] [э`райвал] прибытие)

on a trip — во время поездки (trip [trɪp] [трип] поездка)


since [sɪns] [синс] — с тех пор как

since 1970 — с 1970 года (1970 — 19 nineteen 70 seventy — [,naɪn`ti: n `sevəntɪ] [,найн`ти: н `сэванти])


Предлоги места.


above [ə`bʌv] [э`бав] — над, выше

above the tree — над деревом (tree [tri: ] [три: ] дерево)


among [ə`mʌŋ] [э`маŋ] — между, среди (относится к трем и более предметам или лицам)

among three pupils — между трех учеников (three [θri: ] [θри: ] три, pupil [`pju: pəl] [`пйупал] ученик)


at [жt] [эт] — у, около, возле

at the door — у двери (door [dɔ: ] [до: ] дверь)


behind [bɪ`haɪnd] [би`хаинд] — позади, за

behind the tree — за деревом


below [bɪ`ləʊ] [би`лоу] — под, ниже

below the table — под столом (table [`teɪbl] [`тэйбл] стол)


beside [bɪ`saɪd] [би`сайд] — рядом с, около

beside the tree — рядом с деревом


between [bɪ`twi: n] [би`тwи: н] — между (относится к двум предметам, лицам или группам)

between Moscow and Saint Petersburg — между Москвой и Санкт Петербургом


beyond [bɪ`jɒnd] [би`йонд] — по ту сторону, за

beyond the river — по ту сторону реки (river [`rɪvə] [`рива] река)


by [baɪ] [бай] — у, около, возле

by the window — около окна (window [`wɪndəʊ] [`wиндоу] окно)


in [ɪn] [ин] — в

in the box — в коробке (box [bɒks] [бокс] коробка)


inside [,ɪn`saɪd] [,ин`сайд] — внутри

inside the building — внутри здания (building [`bɪldɪŋ] [`билдиŋ] здание)


on, upon [ɒn] [он], [ə`pɒn] [а`пон] — на (в смысле на поверхности)

on the table — на столе


outside [,aʊt`saɪd] [,аут`сайд] — вне, за пределами

outside the building — вне здания


over [`əʊvə] [`оува] — над

over the tree — над деревом


round, around [raʊnd] [раунд], [ə`raʊnd] [а`раунд] — вокруг, кругом

round the building — вокруг здания


under [`ʌndə] [`анда] — под

under the table — под столом

Урок 43. Сложноподчинённые предложения и союзы в них

Сложноподчинённые предложения состоят из двух предложений — главного предложения и придаточного предложения, которые соеденены союзами.

Придаточные предложения причины.

Придаточные предложения причины отвечают на вопрос why? [waɪ] [wай] (почему?) и присоединяются к главному предложению следующими союзами:

as [жz] [эз] — так как,

because [bɪ`kɒz] [би`коз] — потому что,

since [sɪns] [синс] — потому что, так как,

that [ржt] [рэт] — потому что,

I am glad that she likes it. — Я рад, что ей это нравится.

Здесь:

I [aɪ] [ай] — я,

am [жm] [эм] — соответствующая форма глагола to be [tu: bi: ] [ту: би: ] — быть,

glad [glжd] [глэд] — радостный,

she [ʃi: ] [ши: ] — она,

like [laɪk] [лайк] — нравиться,

it [ɪt] [ит] — это.

Придаточные предложения цели.

Придаточные предложения цели выражают то, для осуществления чего происходит действие главного предложения. Отвечают на вопросы why? [waɪ] [wай] (почему? зачем?) и what for? [wɒt fɔ: ] [wот фо: ] (для чего? с какой целью? зачем?). Используются следующие союзы:

in order that [ɪn `ɔ: də ржt] [ин `о: да рэт] — для того чтобы,

lest [lest] [лест] — чтобы не,

so that, that [səʊ ржt] [соу рэт], [ржt] [рэт] — для того чтобы.

You want to study in London so that you can perfect your English. — Ты хочешь учиться в Лондоне, чтобы усовершенствовать свой английский.

Здесь:

you [ju: ] [йу: ] — ты,

want [wɒnt] [wонт] — хотеть,

study [`stʌdɪ] [`стади] — учиться,

in [ɪn] [ин] — в,

London [`lʌndən] [`ландан] — Лондон,

can [kжn] [кэн] — могу,

perfect [pə`fekt] [па`фект] — совершенствовать,

your [jɔ: ] [йо: ] — твой.

Придаточные предложения времени.

Придаточные предложения времени отвечают на вопросы when? [wen] [wэн] (когда?), since when? [sɪns wen] [синс wэн] (с каких пор?), how long? [haʊ lɒŋ] [хау лоŋ] (как долго?) и присоединяются к главному предложению следующими союзами:

after [`ɑ: ftə] [`а: фта] — после,

as [жz] [эз] — в то время как, когда,

as long as [жz lɒŋ жz] [эз лоŋ эз] — пока,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки