Читаем Процентная афёра полностью

за неудачника, и говорил о плохих шансах. Чем хуже, тем лучше. Если бы он

поставил все свои деньги на одного букмекера, шансы значительно изменились бы, с меньшей прибылью для него - и мисс Латтимор.

Довольный, он перебрался через поле к своему фаэтону, с высоты

которого он мог четко видеть ринг. Он был так доволен своими сделками, что

бросил монету странного вида священнослужителю, стоящему в толпe, обхватив

Библию. «Помолитесь за Минча, преподобный», сказал Форрест через плечо.

Священник выглядел так, словно святой Петр только что назвал его имя

в списках, но хрипло ответил спине виконта: «Благослови тебя Бог, сын мой».

* * * *

Он был последним человеком, которого вы ожидали увидеть в таком

месте, праведник на боксерском марче, и это было последним местом, где бы хотел

находиться преподобный Чесвик. Но если Чесвик должен быть там - а Белла

казалась непреклонной в этом - тогда Честер собирался замаскироваться. Рэнди

пытался сказать ему, что его собственная невыразительная физиономия со свеже-

раздутым носом была лучшим камуфляжем, но Честер добыл себе сумку, толстые

очки и заплесневелый сюртук из того же источника, что и зубы Рэнди. Работники

морга бесплатно подбросили ему Библию.

Личность Честера была так усилено спрятана, что его маскировка

гарантированно привлекала к себе внимание. Он торчал среди других мужчин, как

больной ... нос.

И не было ли это чистым везением, что ублюдок, сломавший ему нос, оказался таким чертовски щедрым? Сначала Мейн отдал им тысячу фунтов, а

теперь он расстарался бросить золотой священнику. Честер предположил, что он

также раздает милостыню нищим.

По крайней мере, худшее было позади. Его маскировка прошла

испытание, и теперь он мог идти домой. У него не было информации, которую

хотела Белла - где живет лакей или у кого он работает - но она должна понять. Его

штаны были мокрыми.

* * * *

«Кто был тoт странный человек, с которым ты разговаривал?» Бреннан

хотел знать.

«Кто? О, старый чудак? Скорее всего, какой-нибудь миссионер, пришел, чтобы спасти наши души. Почему ты спрашиваешь?»

«Что-то в нем выглядело знакомым».

«Я сомневаюсь, что в кругах, в которых ты вращаешься, встречается

много религиозных людей», сухо заметил его брат, передавая корзину с едой, которую они привезли из города.

Прежде чем они смогли отдать должное холодной курице, ломтикам

50

ветчины, шотландским яйцам и хрустящему хлебу, из толпы донесся рев. Чемпион

шел. Дуб шагал к месту схватки. Земля почти дрожала от его шагов. Зрители

хрипло выкрикивали одобрениe, затем снова начали передавать друг другу бутылки

и фляги.

Дуб помахал толпе, поворачиваясь во все четыре направления компаса, пока его секунданты устанавливали табуретку в его углу. Плащ закрутился вокруг

его массивной фигуры. Oн снял плащ и медленно повторил движение, чтобы они

все могли оценить его обнаженный торс. Они оценили, завывая и топая ногами

каждый раз, когда он поднимал руку, и мышцы вздувались над мышцами.

Виконт поднес к глазу лорнет. «Голландец кажется тяжелее, чем в

прошлый раз, когда я видел его бой. Интересно, это мышцы, или вес может

замедлить его?»

«Не хочешь рискнуть своими деньгами?» - спросил Брен, забыв, что он

поклялся не делать больше ставок, по крайней мере, до конца этого квартала.

Поскольку Форрест уже финансировал болвана до следующей выплаты, он

отказался. «Но я готов заключить с тобой пари в любом случае. Если голландец

победит, ты можешь править упряжкой до самого дома».

«А если Дуб проиграет?» - подозрительно спросил Бреннан.

«Тогда ты идешь в Алмакс, как хороший мамин мальчик, и мило себя

ведешь». Брен посмотрел на пару красавцев перед собой, затем на могучего боксера

на ринге. Он не мог проиграть. «Заметано».

Настала очередь соперника выйти на ринг. Толпа гудела и свистела.

Лорд Мейн сфокусировал свой лорнет на молодом белокуром гиганте и кивнул в

знак удовлетворения. Она не сказала, что братья идентичные близнецы, но

претендент мог бы быть Вилли со стеклянной челюстью и сильной правой. Уолли

передал пальто своему секунданту, его двойнику Вилли, и зрителями овладело

новое безумие. У Уолтера Минча не было ни унции жира, только подтянутые

мышцы. Кроме того, он и его близнец были красивые английские парни, а не

иностранцы. Ставки были изменены, расписки передавались по каретам.

«Ты хорошо танцуешь кадриль?» Форрест рассмеялся над испуганным

взглядом своего брата, затем опять повернул свой лорнет туда, где Вилли и

разносчик воды расставляли полотенца и ведра и …

Улыбка исчезла с губ виконта, и на смену ей пришла самая яркая череда

проклятий, когда-либо рздававшихся за пределами военно-морской бригантины.

Бреннан был бы впечатлен, если бы не испугался за своего брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы