Читаем Провалы (СИ) полностью

Шерлок вяло читает почту и отвечает на письма, когда звонок в дверь отвлекает его от этого малоувлекательного занятия. Он слышит миссис Хадсон, тихие мужские голоса и безошибочно узнает брата и Лестрейда. Эта парочка вместе появляется у него на горизонте довольно редко – должно случиться нечто экстраординарное, чтобы они вот так вот проявили свои отношения перед ним. Любопытно. Шерлок делает вид, что чрезвычайно занят, однако все его внимание направленно на дверь, где через несколько мгновений появляются брат со своим… бойфрендом? Партнером? Любовником? Шерлок начинает блуждать в формулировках, и потому не сразу отвечает на настороженные приветствия. Мельком окинув их изучающим взглядом, Шерлок приходит к определенному выводу:

- Я так понимаю, инспектор, вы не по поводу вчерашней стрельбы, - произносит он холодно. – А поскольку вы здесь в компании брата, оба выглядите до неприличия взволнованными и официальными в этих… - жест рукой дает понять о качестве и значении одежды, - костюмах, с кольцами на пальцах… Я могу поздравить с обручением. Не скажу, что вам обоим повезло, но в целом, это не мое дело. Совет да любовь. Что нужно от меня? - Майкрофт и Лестрейд смущенно переглядываются. – Ну, вы же не думали, что я ничего не пойму? - возмущается Шерлок.

- Нет, конечно, - соглашается слишком поспешно Майкрофт, - ты прав, мы обручились.

- По поводу вчерашнего – все нормально, - вклинивается Лестрейд, - показания свидетелей есть, наемник во всем признался, отец парня арестован, - Шерлок молча кивает – он рад за Тэдди и его мать.

- Шерлок, - начинает свою речь Майкрофт, и Шерлок готов поклясться, что он ее заранее приготовил и несколько раз отрепетировал перед зеркалом, - мы бы хотели попросить тебя присутствовать при объявлении нашей новости родителям. Мне нужна твоя поддержка. Всего один уик-энд дома – не самая большая жертва с твоей стороны.

Шерлок на некоторое время замирает, размышляя и взвешивая сопутствующие обстоятельства. Брат не шантажирует, он просит, значит, для него лояльное отношение Шерлока к этому событию важно. С другой стороны, он не стал бы настаивать на посещении родительского дома, понимая, насколько это неприятно и болезненно для Шерлока, следовательно, ему это нужно не ради пустого тщеславия. Зная их родителей, Шерлок предполагает, что Майкрофт просто боится их реакции на свои действия и на самом деле ищет поддержки брата. Два Холмса против двух Холмсов – неплохой расклад. Лестрейда в расчет Шерлок не берет. Итак, Майкрофту нужна его помощь в разговоре с родителями. С учетом того, что подобный опыт может пригодиться и самому Шерлоку, а он не намерен тянуть с холостым статусом Джона, когда их отношения придут в состояние стабильности (Шерлок ревнив и вспыльчив, любые поползновения в адрес любимого могут спровоцировать скандал, которого нужно избежать во что бы то ни стало, и замужество – идеальная возможность показать, что мужчина уже занят), возможно, стоит пойти брату на встречу.

- Я согласен, - говорит Шерлок, - при условии, что ты не будешь навязывать мне аналогичных действий в схожих условиях. Меня вполне устроит отсутствие родственников и их полное игнорирование меня и моего избранника.

Пока Лестрейд удивленно таращится на Шерлока (похоже амнезия после посещения паба так и не прошла), Майкрофт прикидывает возможность оспорить выдвинутое Шерлоком условие – он слишком традиционен в матримониальных вопросах, в конечном итоге, он приходит к определенному компромиссу, который и озвучивает Шерлоку.

- Я готов умолчать перед родителями о том, что станет мне известно по поводу изменения твоего статуса, но сам не собираюсь игнорировать это событие и буду на нем присутствовать в любом случае, желаешь ты того или нет, - он упрямо поджимает губы, как бы утверждая свое право на участие в жизни брата.

Шерлок согласно кивает – он изначально не против присутствия на церемонии Майкрофта, и эта уступка – всего лишь пространство для маневров. Майкрофт понимает, что повелся, но оспаривать самого себя не в его характере. Он лишь устало кивает Лестрейду, будто ведет с ним молчаливый диалог, и усаживается в кресло Джона.

- Тогда одевайся, мы выезжаем немедленно, - говорит он привычным повелительным тоном.

Шерлок недовольно фыркает, но в спор не вступает и уходит к себе. Хочется, чтобы этот уик-энд наконец-то закончился, и Джон вернулся домой. Первым делом Шерлок проверяет телефон на предмет новых СМС - ничего, а затем открывает шкаф и выбирает свой самый лучший костюм – как раз к случаю. Скандал в благородном семействе – чем не повод?


Дорога до родительского коттеджа протекает в напряженном молчании обоих братьев и слабых попытках Лестрейда его разбить. После очередного неудачно рассказанного анекдота Шерлок не выдерживает и возмущенно смотрит на Майкрофта:

- Ты уверен, что ему надо с нами ехать? Вряд ли родители оценят его искрометное чувство юмора.

Перейти на страницу:

Похожие книги