Читаем Провалы (СИ) полностью

Пока они все едут туда, где пропал Джон, в салоне автомобиля развивается бурная деятельность. Майкрофт вполголоса консультируется со своими спецами, Лестрейд загоняет в гостиницу наряд полицейских, а Шерлок просматривает все, что связано с этими чертовыми торжествами. Где-то сидит зудящая мысль, что он что-то упустил, но это что-то вновь и вновь уплывает от него. Шерлоку нужно сосредоточиться, вынести за скобки все, что отвлекает, чтобы в голове остался чистый разум без примеси эмоций. Но эмоции – это Джон, а вынести его за скобки не получается, он сопротивляется всеми фибрами души и цепляется за Шерлока, как утопающий за соломинку.

- Не разлучай нас, - твердит этот Джон, - вместе мы – сила, неужели ты забыл, как нам было хорошо в клинике?

Но Шерлок помнит только сдавливающую грудь тоску по своему реальному Джону и поэтому старательно его игнорирует, чтобы сосредоточиться на деле: пропал военный врач в возрасте тридцати лет. Последний раз видели в холле гостиницы, где проводились торжества по случаю встречи тех, кто когда-то служил в пятом Нортумберлендском полку. Шерлок методично ищет зацепку, которая позволит найти Джона. О плохом он старательно не думает. Постепенно начинают поступать сведения. От Майкрофта: «Ничего подозрительного», от Лестрейда: «Мои люди на месте, что делать?». Шерлок хмурится и дает распоряжения. В последний момент он просит Лестрейда уточнить, все ли из зарегистрированных находятся в гостинице, или кто-то пропал, точно так же как Джон. Лестрейд понимающе кивает, Майкрофт продолжает висеть на телефоне. Сообщение о том, что вместе с Джоном пропал некий майор Шолто, застает Шерлока в растерянности. Он искренне не знает, что и думать, но, тем не менее, просит досье майора, будучи уверенным, что таких совпадений просто не бывает. Попутно он дает распоряжение людям Лестрейда, находящимся на месте происшествия, порасспрашивать свидетелей об этом Шолто. А сам читает его досье. Досье самого обычного человека, военного, вроде Джона, со своими взлетами и падениями, как у всех. В гневе Шерлок просит у Майкрофта более подробное досье на Шолто: где жил, с кем виделся, кому был должен, куда перечислял деньги, с кем вместе пил и кого любил. Результат оказывается ошеломляющим. В распечатке безналичных перечислений со счета, Шерлок видит фамилию Мюррей. Эта фамилия смутно знакома, и Шерлок погружается в Чертоги разума, чтобы извлечь ее на свет божий. Мюррей - фамилия парня, которого спасал Джон, когда его подстрелили. Немного похолодев, Шерлок поднимает его досье. Ничем не примечательное досье обычного парня, которому не повезло оказаться не в то время не в том месте. Справку от команды спецназа, которую возглавлял майор Шолто, Шерлок читает особенно вдумчиво. Перечень увечий, нанесенных телу рядового Мюррея, заставляет вздрогнуть. Шолто отправлял деньги матери Мюррея. Он чувствует себя виноватым за смерть солдата? Вряд ли. Тут что-то другое. Шерлок перебирает возможные варианты, пока не останавливается на одном, который поначалу кажется невероятным. Чувства – не та область, в которой он считает себя специалистом, и нет рядом Джона, чтобы объяснить. Шерлок крутит и так, и эдак, пока не приходит к ошеломительному выводу – Шолто и Мюррей были любовниками. Теперь Шерлоку все становится ясно, он действительно идиот, который мог предотвратить трагедию три года назад, если бы покопал поглубже заинтересовавшее его имя, связанное с Джоном и его ранением. Теперь уже поздно, и остается надеяться, что этот сумасшедший (в этом Шерлок не сомневается, он сам сошел бы с ума, потеряв Джона) не успел натворить бед.


Перейти на страницу:

Похожие книги