Читаем Проводник в бездну: Повесть полностью

По улице проезжали грузовые автомашины с чужими солдатами в кузовах. Каждая тащила за собой пушку. Из машин торчали тонкие стволы пулеметов, которые поворачивались направо-налево, точно выбирая цели.

Может, в Таранивке вовсе и не пусто — не одни женщины, дети да старики? Может, за каждым плетнем, за каждыми воротами притаились партизаны, окруженцы, которые вдруг выскочат и с криками «ур-ра» забросают гранатами, бутылками с зажигательной жидкостью эти машины с пушками?..

Но никто не выбегал из-за плетней и ворот, никто не бросал гранат.

Одна за другой машины останавливались. Из них выпрыгивали немцы. В зеленоватых куцых шинелях, в сапогах на железных подковах, в касках. Прыгая, толкали друг дружку, оживленно гоготали и ржали по-своему.

Гриша посмотрел на дружка: «Смотри, какие они, фашисты. А ведь говорили…» Митька с Гришей сами расклеивали по селу плакаты. Оля им поручала. И на плакате враги совсем не такие. Правда, каски стальные похожие, и шинели зеленые, жабоподобные, и сапоги на подковах. И только. На плакате враги хищные, с волчьим оскалом, руки обросли щетиной. До омерзения противные! А эти чисто выбритые, откормленные, и одеколоном от них несет!

И никого не убивают, не обижают, ни на кого не кричат. Неужели вот такие убили Гришиного отца? Веселые, добродушные, мирные?..

Вон один из них вынул губную гармошку и наяривает какую-то песенку. А другие притопывают ногами и горланят песню.

— Слышишь, Гриша? — дернул его за рукав Митька. — Нашу песню наяривают! Волга, Волга, мать родная…

Только не нашими словами: «Вольга, Вольга, муттер Вольга, Вольга, Вольга, русиш флюс». Вот чудеса!

Долго выкаблучивались немцы под губную гармошку. «Катюшу» шпарили, «Расцветали яблони и груши…»

Уже собрался было Гриша сказать дружку: «А говорили про немцев…» Но не успел. Замаячила в воротах знакомая долговязая фигура.

— Смотри, Примак!

Верно, перед немцем, который наяривал на губной гармошке, откуда ни возьмись появился Поликарп Налыгач. Он стоял без шапки, согнутый в три погибели, с хлебом-солью в руках.



Не переставая играть, немец кивнул на голенастого, в фуражке с кокардой на высокой тулье: вон, мол, начальство.

Налыгач поспешил с хлебом-солью к длинному в золотых очках. Поклонился, что-то проблеял про славное воинство фюрерово, подал на рушнике паляницу.

— Гут, гут, — закивал длинный.

К Поликарпу подошел вперевалочку пухлый, розовощекий детина с повязкой на рукаве. Что-то показал на пальцах.

— Не понял, — огорченно развел руками Примак.

— Шпрехст ду дойч?[2]

— Вижу, ты что-то спрашиваешь у меня. А что — не понял.

— Ферштейст ду?[3]

— Обратно ж не понял, — развел руками Налыгач.

Тот, что с повязкой, смешно скривил свою полную физиономию, которая сразу стала похожа на свиное рыло, и захрюкал.

— А-а-а, — весело закивал головой Налыгач, — понял! Расхверштегал. Паны вояки сала захотели?

— Я, я… Зала…

На улицу неожиданно выскочил поросенок.

— Вон и сало побежало, — ткнул пальцем Налыгач. — Пуляй!

Розовощекий поднял автомат и дал очередь. Поросенок и не пикнул. Поднялся хохот. Двое вояк подбежали к поросенку, притащили к машинам и швырнули в кузов.

Ребята видели из-за плетня, как длинный долго и сосредоточенно рассматривал памятник Ленину, стоявший с простертой вперед рукой перед клубом. Вглядываясь в памятник, немец, стегал себя по блестящему сапогу черной палочкой, потом указал палочкой на памятник и что-то сказал своим солдатам.

Те с хохотом бросились к памятнику.

— Чего они туда? — с тревогой спросил Гриша.

— Откуда я знаю, — помрачнел Митька.

У подножия памятника пламенели сальвии, белели нежные левкои. Уже осень, а цветы, посаженные пионерами и Ольгой Васильевной, все еще радовали глаз яркой красотой.

Откуда-то взялся канат. Не переставая ржать, один из немцев забросил его на памятник.

Глядели ребята сквозь плетень на то, что делал этот чужеземец, и глазам своим не верили. Солдаты, «шпрехая» по-своему, вцепились в канат.

Гриша схватил Митьку за локоть.

— Ты видишь?

— В-ви-жу…

— Вот гады!

Хлопцы закрыли глаза и положили головы на руки, а когда открыли, памятник уже лежал на земле.

А из окрестных дворов уже слышалось:

— Матка, курка, яйка, шнель! Бистро!

И через минуту поднялся куриный переполох, послышались короткие автоматные очереди, кудахтанье, женские крики, среди которых выделялся голос бабы Зубатой:

— А чтоб на тебя икотка напала! Чтоб из тебя, окаянного, черти кишки повыпускали, как ты, басурман, выпустил из моего кабанчика!

Пришельцы не понимали этого языка и шутя наставляли стволы автоматов на бабу:

— Матка, пиф-паф!

Но баба Зубатая не обращала внимания на эти автоматы.

— Допахкаетесь, окаянные, со своим фюлером вонючим!

На опустевшей площади осталось с десяток немцев — длинный офицер, несколько солдат с автоматами наготове — и Примак.

Поликарп, лебезя, что-то растолковывал тому, что в красивых золотых очках. Прищурив глаз, показывал рукой куда-то на Чернобаевские леса. Офицер кивал головой и одобрительно похлопывал Примака по плечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека юного патриота. О Родине, подвигах, чести

Проводник в бездну: Повесть
Проводник в бездну: Повесть

Украинский писатель Василий Большак в повести «Проводник в бездну» увлекательно рассказывает о подвиге пионера Гриши Мовчана, воплотившего в себе лучшие качества, которые воспитывает в детях советская школа, пионерская организация и весь уклад советского образа жизни.…Гитлеровские полчища захватили Украину. Разгорается пламя всенародной борьбы против поработителей. Отступающие фашисты под угрозой смерти требуют, чтобы Гриша провел их в обход района, занятого партизанами. Но пионер завел гитлеровцев в непроходимую болотную трясину.Тонут в болотной жиже орудия, проваливаются в бездну гитлеровцы. Нет, не выбраться немецкой колонне из Царева урочища. Здесь ее настигнут наши войска. С востока уже доносится рев танковых моторов, черное осеннее небо за вершинами елей и берез освещают советские ракеты…И пионер дождался освобождения родного Полесья от фашистских захватчиков.

Василь Григорьевич Большак

Роман, повесть

Похожие книги

Доченька
Доченька

Сиротку Мари забрали из приюта, но не для того, чтобы удочерить: бездетной супружеской паре нужна была служанка. Только после смерти хозяйки 18-летняя Мари узнает, что все это время рядом был мужчина, давший ей жизнь… И здесь, в отчем доме, ее пытались обесчестить! Какие еще испытания ждут ее впереди?* * *Во всем мире продано около 1,5 млн экземпляров книг Мари-Бернадетт Дюпюи! Одна за другой они занимают достойное место на полках и в сердцах читателей. В ее романтические истории нельзя не поверить, ее героиням невозможно не сопереживать. Головокружительный успех ее «Сиротки» вселяет уверенность: семейная сага «Доченька» растрогает даже самые черствые души!В трепетном юном сердечке сиротки Мари всегда теплилась надежда, что она покинет монастырские стены рука об руку с парой, которая назовет ее доченькой… И однажды за ней приехали. Так неужели семья, которую мог спасти от разрушения только ребенок, нуждалась в ней лишь как в служанке? Ее участи не позавидовала бы и Золушка. Но и для воспитанницы приюта судьба приготовила кусочек счастья…

Борисов Олег , Мари-Бернадетт Дюпюи , Олег Борисов , Ольга Пустошинская , Сергей Гончаров

Фантастика / Проза / Роман, повесть / Фантастика: прочее / Семейный роман
Тысяча лун
Тысяча лун

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer), продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет». Итак, «Тысяча лун» – это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», – но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок – «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»… «"Бесконечные дни" и "Тысяча лун" равно великолепны; вместе они – одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman). Впервые на русском!

Себастьян Барри

Роман, повесть