Читаем Проза и сценки. Драматургия полностью

Настоящий текст возвращает нас к проблеме восприятия и интерпретации текстов Хармса, написанных им от 1 лица. В данном случае должен быть принят во внимание интерес Хармса к древней истории и культуре, откуда, на наш взгляд, и были почерпнуты сведения об инфантициде – фундаментальном отношении к детям с глубокой древности до, примерно, IV в. до н. э. В наиболее древний период инфантицид диктовался экономическими мотивами – невозможностью прокормить большое потомство: «Убийство новорожденных младенцев было здесь такой же естественной нормой, как убийство стариков» (Кон. С. 50–51). В дальнейшем инфантицид диктовался уже неэкономической необходимостью, а заботой о «качестве» потомства: «Даже такие развитые общества, как античное, весьма избирательны в своей заботе о детях. Отец медицины Гиппократ и родоначальник гинекологии Соран Эфесский деловито обсуждают вопрос о том, какие именно новорожденные заслуживают того, чтобы их выращивали. Аристотель считает вполне справедливым и разумным закон, что ни одного калеку-ребенка кормить не следует. Цицерон считал, что смерть ребенка нужно переносить со спокойной душой, а Сенека считал разумным топить слабых и уродливых младенцев» (Кон. С. 216). Если не упускать из виду творческое отношение Хармса к изучавшейся им древней истории и античным авторам, по крайней мере, Аристотелю, можно полагать, что именно этими источниками определяется происхождение мотива «детоненавистничества» Хармса. См. также: 76, 107, 111, 132, 141, 143<4, 29>.


68. «Он был так грязен, что однажды…»*

Впервые – Устинов и Кобринский. С.504. Автограф – РНБ.


69. «Одному французу подарили диван…»*

Впервые – Cahiers. 1985. № 26(3–4). Опубл. В. Глоцером под выдуманным им заглавием (Ю. 1987. № 10). Автограф – РНБ.

За первым предложением следовал текст (зачеркнут):

«А стола-то и не подарили. Вот француз расставил у себя в комнате подаренную мебель, сел на подоконник и задумался.

– Ну, хорошо, – думал француз, – вот я захочу, скажем, чай пить, а на чем я буду это делать? Или захочу я в шахматы играть. Что тогда? Можно конечно и на стуле в шахматы играть, да только это все же неудобно. На столе-то, пожалуй – получше».

Мотив шахматной игры – см. т. 1 наст. собр., 95 и «Разговоры»;

четыре стула – см.: 4, 13, 15, 19, 21, 36, 46, 54, 62, 76, 78, 83, 84, 87, 89, 93. 94, 97, 101, 116, 120.121. 129, 133.134. 143<2, 12, 15, 25, 28>, 184, 186, 188; см. также т. 1 наст. собр.


70. Личное переживание одного музыканта*

Впервые – Р. 1991. № 7. 16–22 февраля. Автограф – РНБ.

Имеется записанный на отдельном листе вариант(?) заглавия: «Личное переживание музыкального гения Картомякина» (персонаж с такой фамилией в других текстах не встречается).

Вот уже пятый день – см.: 10, 19, 62, 76, 78, 97, 101, 121, 128, 132, 134, 143<10>, 147, 163, 188; см. также т. 1 наст. собр.


71. Смерть старичка*

Впервые – ВМК. 1987. № 12. Автограф – РНБ.

Напомним, что помимо мифопоэтических и исторических ассоциаций, которыми определяется у Хармса мотив стариков (старух), он связан с его собственной концепцией времени, которую старики как бы наглядно опровергали, демонстрируя ограниченность и конечность времени. См.: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 82, 89, 99, 104, 107, 109, 111, 114, 132, 134, 143<3>, 163;

маленькая мышка – см.: 46, 53, 100, 133, 134, 189.


72. «В одном большом городе на главной улице…»*

Впервые – Е. 1988. № 5. Автограф – РНБ.

ждала трамвая – см.: 7, 9, 10, 15, 41, 42, 44, 56, 122, 127, 129, 132, 143. 175, 199;

Пойдемте в Европейку – т. е. в гостиницу «Европейская» (ул. Лассаля в 1918–1940, до этого – Михайловская, после 1940 – Бродского, д. 1/7).


73. «Однажды Марина сказала мне…»*

Впервые – Полет в небеса. С. 456–457. Автограф – РНБ. Ср. с текстом 257 в т. 1 наст. собр.

Прототип героини наст. текста, по-видимому, М. В. Малич (1909–1983?) – жена Хармса с 1934 г. (см. также т. 1 наст. собр.).

Однажды – см.: 37, 49, 56, 57, 62, 68, 78, 112, 143<10, 19>, 200;

в три дня – см.; 6, 9, 10, 15, 16, 19, 22, 30, 36, 42, 60, 62, 78, 85, 91, 93, 105, 120, 122, 132, 133, 184, 186, 190.


74. «Петя входит в ресторан и присаживается к столику…»*

Впервые – Contr. 1988. Р. 148. Автограф – РНБ. Имеется другой вариант этой сценки:

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги