Читаем Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга полностью

Уже совсем скоро они вдвоем сидели в глубокой каменной ванне, над которой медленно поднимался пар.

– И правда, хорошо. – Прошептал Рик, млея от рук парнишки, смывающего с его плеч не только пыль, но и усталость. – Я завтра наберу для тебя много-много ягод. Они вкусные: кисло-сладкие с горчинкой.

– Не спи! – Шлепнул его по спине Юши.

– Не сплю. – Рик зачерпнул воду и умыл лицо. – Скажи, как вы жили в этом суровом месте без нормальных бытовых удобств?

– Я не помню. – Юши положил на спину друга кусок простыни. – Мне было всего три года, когда мы с Лиэн ушли. Наверно, она знает больше. Иди наверх, Рик и ложись. А я быстро постираю наши вещи и развешу их наверху. За ночь они должны высохнуть.

– Вот уж нет. – Рик помотал головой, стряхивая то и дело наползающий сон. – Давай я тебя ополосну, поскольку наверх отправишься ты. Моему телу ничего не сделается, а твое быстро устает. Ну-ка, где у нас чистая водичка?

Когда топот пяток Юши над головой Рика стих, тот бросил в большую бадью их грязные вещи и залил теплой водой, настоянной на золе.

– Возможно, мой свитер будет еще грязнее, но благоухать рыбой точно перестанет. – Улыбнулся Рик. – Как было бы хорошо, кроме топора, найти иголки с нитками! Я бы сделал из тетеревиного пуха и бабушкиной простыни для Юши рубашку. – Стерев с лица брызги воды, он увеличил яркость светляка и вытащил свой свитер. – Не пахнет, и ладно. – Заключил молодой аристократ. – Кажется, из него надо удалить воду. Плохо, что в свое время я не научился стирать руками, варить мыло и разбираться в травах. – Он посмотрел на рукава, из которых все еще капала вода, и отжал их кулаком. – Как только наш быт немного наладится, я постараюсь что-то придумать. Точно! Когда вернусь в цивилизацию, надо будет взглянуть, как самому сложить печь. Очаг – дело хорошее. Но когда теплый воздух улетает сквозь потолок, становится жаль не только своего труда по заготовке дров. Полагаю, окрестных духов постоянный запах дыма тоже не вдохновляет. О, кажется, мои штанишки стали чище.

Закончив полоскать, Рик слил в желоб воду и поднялся наверх. Бросив взгляд на свернувшегося калачиком Юши, он развесил мокрые вещи на деревянных балках.

В комнате было тепло. Угли, тлеющие в очаге, подсвечивали крышу алыми бликами. Погасив светлячок, Рик сел рядом с Юши и набросил на себя кусок одеяла. Здесь, в горах, наполненных предзимней стужей, трудно было представить, что где-то там, внизу, есть жилища со всеми удобствами, а люди носят чистую и красивую одежду. Едят хлеб и свежие фрукты. Уткнувшись лбом в ладони, лежащие на коленях, он вздохнул. Ему было плохо. И страшно. Но рядом сопел слабый и болезненный Юши, изо всех силенок старающийся стать нужным.

– Ничего, малыш… Все будет хорошо. – Прошептал Рик. – Ты доверился мне, поэтому я никуда от тебя не уйду. Если ты вспомнишь о нашей дружбе и позовешь, когда переродишься чарой, я обязательно вернусь. – Он лег на спину и закрыл глаза. – Это так больно, когда о тебе забывают те, кого ты любишь…


Следующий день снова был ясным. Легкий морозец, гуляющий по окрестностям ночью и заставивший ярче сиять луны, незаметно растворился в солнечных лучах. Рик проснулся от того, что под одеялом стало жарко, а еще – вкусно пахло вареной курятиной. Потянувшись, он открыл глаза и увидел Юши, склонившегося над котелком.

– Доброе утро, малыш!

– Рик! – Парень бросил палочку, которой мешал бульон, и прыгнул на солому к другу. – Ты так крепко спал!

– Думаю, ты не хотел меня будить. – Он обнял рукой пристроившегося на его груди мальчишку. – Давно встал?

– Ага. – Кивнул тот нечесаной головой. – Наша одежда высохла. Но она все равно немного грязная.

– Не страшно, мой хороший.

– Я положил в бульон остатки моркови.

– Молодец. Сегодня поищу еще. Скажи… наверняка, вы держали в домах запас соли. Как думаешь, где она может быть спрятана?

– Почему спрятана? – Поднял мордаху Юши. – Она лежит на полке в круглой банке. А вот там, – он ткнул пальцем куда-то в сторону крыши, – еще целый мешок.

– М-м-м? Это просто прекрасно! Не забудь положить ее в бульон. Только немного. – Рик кувырнул парнишку на сено и поднялся. – Если ты скажешь, что где-то тут существуют сахар или мед… – Он раскинул в стороны руки. – Тогда зиму мы точно переживем!

– Нет. – Юши тотчас вскочил следом за ним. – Сахара и меда нет. Но в лесу есть колоды с дикими пчелами. Кажется, их ставили специально. Может, они не сгнили за прошедшие пятнадцать лет?

– Если домики для пчел существуют, значит, в них полно меда. И пчелы обязательно им с нами поделятся, – Рик улыбнулся, надевая сухие штаны и посеревший свитер, – а мы скажем им спасибо. Сколько у нас времени до завтрака?

– Пройтись по домам не успеешь. – Покачал головой Юши. – Поэтому сначала поедим. Потом я помою посуду, а ты снова отправишься на поиски.

– Ты обещал сходить со мной за брусникой! – Улыбнулся Рик, навевая через голову кусок одеяла. – Найди, во что мы будем ее собирать.

– Сначала – в живот! – Похлопал себя по свисающему концу простыни Юши и засмеялся.


Перейти на страницу:

Все книги серии Прозрачная река

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика